Корабельные забавы. Глава 1,2

Всем участникам процесса — 18 лет, по крайней мере, я надеюсь.

Длинная неторопливая история глав на 15, в оригинале не разбитая на главы. Инцест, групповой секс, дайвинг, море и солнце. Красота! Никакого насилия.

В первых главах все медленно, никакого инцеста, групповых упражнений, но потом с этим делом наладится.

Корабельные забавы

TryAnything © (literotica.com)

Liveaboard Fun by TryAnything ©

Перевод — Игорь Самохвалов

ГЛАВА 1

Люди бродили вокруг дока, ожидая посадки на катер “Морской бриз”, 100-футовое судно для дайвинга. Здесь было около дюжины ожидающих людей, так что плавание не должно было проходить в тесноте, что означало большее пространство для каждого, и выше и ниже уровня воды. Катер выглядел длинным и гладким, с большой палубой для ныряния на корме и огромной открытой верандой на верхней палубе, занимающей почти две трети длины судна. Имелась также меньшая открытая веранда на нижней палубе, перед моторным отсеком.

Внезапно на трапе появился капитан, высокий, загорелый с большой улыбкой на лице.

— Итак, привет всем. Я полагаю, что вы все уже готовы к посадке, теперь и мы готовы принять вас. Мое имя — Эд, я — капитан. Здесь же мой первый помощник и резервный капитан — Роб, и Мэри — наш кок и третий член команды. Если у вас возникнут любые вопросы или проблемы с чем-либо, спрашиваете любого из нас, и мы будем счастливы Вам помочь в течение всей недели, пока вы будете с нами. Прежде всего, позвольте мне только удостовериться, что наша декларация в порядке и мы начнем посадку по мере того, как я буду называть ваши имена. Семья Адамс, Дон и Джейн с их двумя детьми Джимми и Сьюзан, приветствую вас на борту. Харви и Сью Миллс, пожалуйте на борт. Джон Саут и Алиса Хейргрейвс, прошу на посадку. И последние, но только по списку, Билли, Боб и Банни Джонсон, приветствую вас на борту на нашем весеннем каникулярном дайвинг-круизе. Имеется много свободных кают, так что вы можете выбрать себе по вкусу ту, что захотите. Наш путь к Багамам займет приблизительно четыре или пять часов, так что ознакомьтесь с судном, распакуйтесь и положите ваши принадлежности для дайвинга на кормовой палубе. В час мы приглашаем вас в салон, чтобы рассказать вам о планах нашего путешествия, куда мы поплывем и о правилах. Погода, как прогнозируется, будет хорошей, 30-35 градусов, спокойное море и никаких дождей. Итак, приветствую вас на борту и желаю отличного путешествия.

Все сели на борт с разговорами и некоторым волнением, отнеся свой багаж вниз по лестнице в каюты. Дон и Джейн выбрали каюту и показали Джимми и Сьюзан, что они должны выбрать такую же, напротив. Джимми немного поворчал относительно необходимости иметь с сестрой одну каюту, когда имелось так много пустых, ведь он уже почти взрослый и заканчивал школу в следующем году, но в конце концов бросил свои вещи на койку напротив койки сестры, которая была его старше на год, и в этом году у нее будет выпускной.

Билли, Боб и Банни, поспорили в течение минуты, но решили поселится вместе в одной большой каюте купе вместе, так чтобы Банни не осталась одна. Она была первокурсницей в колледже, в то время как Билли и Боб были второкурсники.

Все быстро расселились и начали исследовать судно, в конечном счете встретившись на палубе для ныряния, где они все проверили свое оборудование и подготовились к их первому погружению, когда они прибудут на Багамы. Наступило время брифинга, и все собрались в салоне с Робом и Мэри.

Роб был привлекательным молодым человеком лет под тридцать, с темными волосами и застенчивой улыбкой. Мэри была обесцвеченной солнцем блондинка с улыбкой во все лицо и большими сиськам, которые угрожали вывалится из ее бикини. У неё были полные бедра и очень расслабленное отношение к себе. В течение следующих 20 минут они объяснили, как катер работает, и каков протокол их плаванья. Когда закончили с основной частью, они рассказали о всех аспектах жизни на борту судна.

— Итак, сегодня хороший день, и у нас по крайней мере три часа до того, как мы достигнем таможни, — сказала Мэри. — Так что у вас есть выбор на то время, пока мы не прибудем: позагорать или поспать. Если имеете вопросы, спрашивайте любого из нас. Если вы не найдете нас на борту, рубка рядом с камбузом, мы вам всегда рады.

— Я пойду первой, — сказала Сьюзан, подталкивая Джимми вниз к лестнице.

— Иди первой, — сказал Джимми, кивнув головой.

— Пошли, Банни, — сказал Билли. — У тебя полминуты.

От других доносился какой-то смех, большинство отправились одевать купальные костюмы. Немного позже все поняли, что и не смогли бы носить ничего другого в течение следующей недели. Билли подождал ровно 30 секунд, следя за своими часами, прежде чем толкнуть Боба и последовать за ним вниз по лестнице. Внезапно открыв дверь в свою каюту, они удивили Банни, которая склонилась спиной к ним, стаскивая с себя нижнее белье.

— Эй, парни, — сказала Банни, разгибаясь и оборачиваясь, чтобы взглянуть на них.

— Что люди подумают? – спросила она, держа руки на бедрах, с отвердевшими сосками на ее полных и объемных сиськах.

— Кхе, ты наша сестра, — сказал Боб со смехом, стягивая собственную одежду. — Что тут плохого?

— Ну вы уж слишком, иногда, — улыбнулась Банни, и села на койку, чтобы натянуть свое бикини.

— Это только потому, что слишком тебя любим, — сказал Боб, поворачиваясь так, чтобы его член оказался напротив ее лица, она сидела на крае койки.

— Сообщаю, — рассмеялась Банни, с трудом натягивая трусы от купальника, с членом Боба, трущемся по всему ее лицу. — Сейчас вы ничего не получите, — сказала она, ложась спиной на койку и подтягивая колени к груди, чтобы натянуть свой костюм.

— Хороший видок, — прокомментировал Билли после того, как снял одежду, смотря на киску Банни с выпирающим огромный толстым клитором между ее гладковыбритыми половыми губами.

— Еще бы, — сказала Банни, натянув полностью купальник и прикрывшись. — Я собираюсь удостовериться, что у здесь у каждого есть вкус, целая неделя впереди. «Теперь отойди с моего пути», — сказала она Бобу, быстро кусая головку его члена, которая свисала перед ее лицом, или я действительно укушу.

Боб и Билли быстро закончили переодевание и покинули каюту, последовав за Сьюзан на лестнице. Глаза обоих вылезли из орбит, когда они посмотрели на основание ее ленточного купальника, которое она одела, поскольку она шла по лестнице перед ними. Только ниточка шла от талии через разрез попки к щелке ее киски. Они могли видеть несколько тонких белых волосиков, выпирающих наружу. Ее попка была высокой и крепкой, и можно было легко разглядеть сморщенный кружок розового ануса сквозь нитку купальника. К тому времени, как они поднялись вверх по лестнице, оба имели стояк в плавках.

— Черт возьми, Сьюзан, — воскликнул Джимми, когда она сошла с лестницы в салон. — Мама и папа убьют тебя, когда увидят этот купальник.

— Пусть, — сказала Сьюзан, задрав нос в небо. — Я думаю, что он на мне хорошо смотрится. Не так ли?

— Он почти ничего не прикрывает, — ответил Джимми.

— А вам нравится? — спросила Сьюзан, поворачиваясь к Бобу и Билли и улыбаясь.

— Я думаю, что он великолепен, — Билли запнулся, его глаза приклеились к маленьким полупрозрачным заплатам ткани, которая прикрывала практически только соски ее полных грудей.

— Здорово, — сказал Джимми, проходя мимо них и вниз по лестнице.

Когда он добрался до двери своей каюты, то услышал мать и отца в их собственной.

— Не могу даже предположить, что ты взял это для меня, — говорила его мать.

— Но это выглядит так здорово на тебе, — ответил его отец.

— Мне будет неудобно, — глубоко переживала Джейн.

— Это — самый последний писк моды в купальниках, — ответил Дон. — Я буду гордится взглядами, которыми тебя одарят.

— Мне будет очень неудобно, — сказала Джейн.

— Да ладно, расслабься и наслаждайся солнцем, — ответил Дон.

Услышав это, Джимми быстро скользнул в свою каюту, закрыв дверь прежде, чем открылась дверь каюты его родителей. Подождав достаточно, Джимми быстро пошел назад, зная, что произойдет интересное столкновение, когда кое-кто увидит друг друга. Кроме того, он хотел рассмотреть ту девочку, по имени Банни. Она выглядела ослепительно с огромной копной пылающих рыжих волос.

Придя на палубу, Джимми увидел, что Сьюзан расположилась на лежаке, около лебедки, на спине. Она боится, что мама и папа разглядят ее купальник, подумал он, сам себе улыбаясь. Банни и ее братья разлеглись напротив Сьюзан. Женатая пара, Харви и Сью, сидели на стульях и пили пиво. Она была невысокого роста, но как оказалось, имела очень красивое тело в нераздельном купальнике. Его мать сидела на лежаке, смотря на всех, в то время как его отец раскладывал на нем полотенце.

Когда он закончил, то предложил стул его матери. Секунду поколебавшись, она встала и повернулась, чтобы сесть на полотенце, спиной к нему. Джимми чуть не задохнулся от смеха, когда увидел, что она надела бикини с открытой попой. Он заметил, что даже при том, что ее задница была гораздо больше, чем у Сьюзан, она все еще выглядела великолепно. Усевшись так, чтобы видеть каждого, Джимми, наслаждалось бризом от движения судна по морю.

Тогда он видел последнюю пару, поднявшуюся по лестнице, Джона и Алису. Она одела легкую застегивающуюся белую накидку, которая доходила до колен, и не давала реального представления относительно ее тела. Она была высокой и гибкой, с черными волосами, откинутыми на плечи. Подойдя к лежакам прямо рядом с ним, Джон бросил полотенце на один из них и улегся на него, в то время как Алиса села на конец другого, поглядывая в море. После чего расстегнула накидку, которая скользнула с ее плеч, когда она легла. Джимми был шокирован, что она была обнажена до пояса, огромные висящие сиськи легли ей на грудь. Поглядев на него секундочку и улыбнувшись, она закрыла глаза и лежала, полностью забыв о направленных на нее взглядах.

Так прошло полчаса или около того, все грелись на солнышке. Потом люди начали переворачиваться. Когда Сьюзан встала и перестелила полотенце, прежде, чем улечься на живот, Джейн посмотрела на нее. Оторопев, она увидела тонюсенькое бикини, которое так восхитило Джимми. Определенно в этой поездке, подумал он, закипят страсти.

Прошли еще полчаса и люди начали садится и разговаривать, медленно “ломая лед” и знакомится. Обычно требуется день или около того, чтобы они стали одной большой семьей. Через некоторое время Мэри вышла на открытую веранде и объявила, что у нее есть чем закусить, если кто проголодался. Увидев Алису, сидящую там обнаженный до пояса, Мэри подошла к ней.

— Как хорошо увидеть кого-нибудь, загорающей топлесс, — сказала Мэри. — Теперь и я тоже могу делать это, не выглядя странной, если вы не возражаете.

— Конечно нет, — сказала Алиса. — Мне жаль, что мы вообще должны носить одежду.

— Иногда мы и не носим, — сказала Мэри со смехом. — Но среди нас есть дети с родителями. Я не знаю, как бы они к этому отнеслись.

— Да, я не уверена, — Алиса рассмеялась. — Но присоединяетесь ко мне, когда сможете.

— Я собираюсь немного перекусить, — сказал Дон Джейн. — Ты ничего не хочешь?

— Принеси, что хочешь, — сказала Джейн. — Я собираюсь поговорить с Сьюзан.

— Ну, все же прекрасно, — сказал Дон. — Она взрослеет, а мы уже не поспеваем за ней.

— Она должна была обсудить это с нами, — сказала Джейн.

— И она получила бы тот же самый ответ, что я сказал тебе, не так ли? — ответил Дон со смехом. — Сейчас хорошее время и возможность для нее, чтобы экспериментировать без необходимости волноваться. Кроме того, ты выглядишь великолепно в этом купальнике. Как же ты собираешься сказать ей при этом, что вот она-то так делать не должна?

— Она слишком молода, — сказала Джейн.

— Я скоро вернусь, — сказал Дон, вставая на ноги.

Половина людей пошли вниз попробовать закуски Мэри, оставив Джейн, Сьюзан, Джимми и Алису на открытой веранде. Джейн немедленно подошла и села рядом с Сьюзан, что-то сказала ей, близко наклоняясь. Джимми увидел расстроившуюся Сьюзан, потом она встала, руки в боки.

— Ну хорошо, но это единственный купальник, который я взяла, — сказала она. — Если он не нравится тебе, я не буду носить его, я буду ходить здесь голой.

— Ты и так уже наполовину голая, — ответила Джейн, пробуя приглушить свой голос.

— Как и ты, — сказала Сьюзан. — У тебя вообще-то такой же купальник. Или это только для матерей, а не для дочерей? Или он плохо выглядит на мне?

— Да нет, сказала Джейн. — Я только думаю, что ты возможно слишком молода, чтобы носить такой.

— Мама, я заканчиваю школу через месяц. Теперь каждый носит такие купальники. С какого возраста я должен была его носить? И потом, я сказала уже, он у меня единственный.

— Что за прекрасное место, — сказала Банни, придя на открытую веранду. — О, привет, — сказала она, увидев сидевшую там Алису. — Здесь можно быть обнаженными до пояса?

— Очевидно, — ответила, улыбаясь Алиса. — По крайней мере, никто не жаловался.

— Я и не могу представить, чтобы кто-нибудь это сделал, — сказала со смехом Банни, любуясь Алисой. — Как ты думаешь, если я сяду рядом с тобой, я тоже смогу обнажиться? Я думаю, что люди подумали бы превратно, если бы я сидела с моими братьями, и была обнажена до пояса, понимаешь, о чем я?

— Мне понравится твоя компания, — сказала Алиса, незамедлительно почувствовав симпатию к этой зажигательной и непосредственной рыженькой. — Присаживайся.

— Твой друг возражать не будет? – садясь, спросила Банни.

— Уверена, что нет, — рассмеялась Алиса.

— Великолепно, — сказала Банни, заводя руки за спину и расстегивая лифчик, снимая его через голову и рассвобождая груди.

Соски ее незамедлительно затвердели.

— Боже, как хорошо, — сказала Банни, оживленно потирая свои сиськи, когда она ложилась спиной на лежак. — Между прочим, я — Банни.

— А я — Алиса, — ответила та с улыбкой. — Ты ныряешь со своими братьями?

— О, да. Мы все делаем вместе. И еще трое остались дома, а также две сестры, — добавила Банни. — Здесь я чувствую себя, как будто на свободе.

— Как здорово иметь такую большую семью, — прокомментировала Алиса. — У меня была только одна сестра.

— Была? — спросила Банни. — Что с ней случилось?

— Она погибла три года назад в автокатастрофе, — объяснила Алиса.

— Мне жаль, — сказала Банни. — Как это ужасно.

— Но здесь то мы должны развлекаться и нырять, не так ли? — с улыбкой спросила Алиса.

— Держу пари, мы будем, — ответила Банни. — Развлечемся, как только сможем.

— О, Джон, познакомься с Банни, — сказала Алиса, когда он возвратился с тарелкой, полной закусками. — Она позагорает топлесс в нашем уголке. Ты не возражаешь, не так ли?

— Я и не могу возражать, — сказал Джон, улыбнувшись сначала Алисе, потом Банни. — К полному своему удовольствию, — сказал он, непосредственно и преднамеренно смотря на ее груди, где ее соски немедленно затвердели под его пристальным взглядом. — Ты — столь долгожданное пополнение.

— Спасибо, — сказала Банни, улыбаясь.

— Привет, я — Сьюзан, — сказала та, внезапно появившись с их местами. — Я — здесь с моими родителями и братом.

— Привет, Сьюзан, — сказала Алиса. — Это — Джон и Банни. Как ты?

— У меня большое путешествие с родителями, — Сьюзан глубоко вздохнула. — И я увидела вас, ну вы понимаете, топлесс, и только подумала…

— Пожалуйста, присоединяйся к нам, если с твоими родителями будет все в порядке, — сказала Алиса. — Мы все здесь на целую неделю, так что мы должны обо все договориться с каждым, разве не так?

— О, я понимаю, — вздохнула Сьюзан. — Я только не знаю, как, ну вы понимаете.

— Конечно, — сказала со смехом Алиса.

— Итак, привет всем, — Эд вышел на открытую веранду из рубки. — Я рад видеть, что каждый устроился так, как ему удобно. Леди, — сказал он, кивнув Алисе и Банни, — мы собираемся прибыть к Вест-Энду в приблизительно через 30 минут, для прохождения таможни. Было бы неплохо немного прикрыться при заходе в гавань. Но в любое другое время, пожалуйста одевайтесь так мало, как захотите. Чем меньше, тем лучше для меня.

Все рассмеялся, после чего Эд ушел назад в рубку, но напряженность на открытой веранде была разрядилась. Факт, что Алиса и Банни была обнажены до пояса, был открыто подтвержден перед всеми, и теперь на это можно было смотреть, говорить, и не притворяться, как будто ничего не происходит.

ГЛАВА 2

Когда показался вход в гавань Вест-Энда, каждый более или менее прикрылся, лодка скользила между стенами причала, отмечающими вход. Потом "Морской бриз" сделал правый поворот, двигаясь справа от волнореза, после чего причалил. Потребовалось всего пятнадцать минут, чтобы пройти таможню, затем катер отчалил, двигаясь назад за волнорез к первому для этого дня месту для ныряния, называемого Шервудский Лес.

Все вышли на палубу для ныряния, чтобы проверить свои принадлежности в последний раза перед использованием. Объявили, что температура воды — 82 градуса по Фаренгейту. Это подразумевало, что гидрокостюмы были не нужны. Все оделись в гидрожилеты, "Морской бриз" был поставлен на якорь. Алиса так и осталась обнаженной до пояса, ее огромные груди болтались между ремнями жилета с большими и твердыми сосками на концах.

Роб скомандовал погружение, и каждый сделал шаг вниз с платформы, падая в воду один за другим для исследования формирования коралла "оленьи рога", из чего состоял Шервудский Лес. Через сорок пять минут все вернулись на борт, каждый с своим собственным рассказом о том, что видел. Все сообщения состояли из описания рыб, акул, омаров и ракушек, которые обильно встречались в водах Багамских островов.

После была получасовая ходка до следующего места для ныряния, Эд сказал, что обед будет готов после него, и затем длинный перерыв перед заключительным нырянием первого дня, после чего встанут на якорь на всю ночь. Так что все вернулись на открытую веранду, чтобы погреться на солнце и поговорить о своих впечатлениях от дайвинга.

Сьюзан заняла место так, чтобы сидеть в неформальном кругу с Алисой, Джоном и Банни. Банни после ныряния сняла бюстгальтер и объявила, что она не собирается его больше надевать, если никто не возражает. Приглушенный мужской ропот возмущения не содержал. Джимми остался сидеть на скамье, рядом с этой группой, и каждая раз ловил взгляд Сьюзан. Он не мог сказать точно, что это был за взгляд. Она не выглядела безумной, но это не был обычный ее взгляд.

Встав, Джимми перешел туда, где его родители разговаривали с Харви и Сью. Сев на стул, он поучаствовал в разговоре относительно погружения, которое они только что провели. Он заметил, что щеки Джейн вспыхнули, а она не выглядела такой возбужденной, когда говорила о рыбе-триггере, которую она видела. Джимми также заметил, что ее соски отвердели под тонким материалом верха ее купальника. Когда он понял это, он пытался перевести свой пристальный взгляд, но тот всё натыкался на твердые соски его матери.

Снова встав, Джимми вернулся к месту около своей сестры. Сел и посмотрел на их группу, поняв, что что-то не так. Тогда он понял, что… Сьюзан сняла лифчик! Она сидела с сиськами наружу. Они определенно выглядели прекрасно, Джимми подтвердил это, уставившись на них. У них был хороший размер, соски отвердели. Они выглядели как ягодки. Сьюзан только взглянула и села на место, ее груди уставились на него.

— Эй, ребята, вы собираетесь нырять? — спросил Билли, подойдя к ним. — О, привет, — сказал он, увидев их сидящими обнаженными до пояса. — Банни всегда умела найти себе забаву, — сказал он, улыбаясь им. — Я — Билли. Это — мой брат Боб, — сказал он, улыбаясь каждому присутствующему, но его пристальный взгляд и улыбка задержались на Сьюзан. — Это офигительно круто, а? Ну хорошо, я иду нырять. Увидимся позже.

Банни рассмеялся, поскольку Боб споткнулся, сходя вниз на палубе для ныряния.

— Они — действительно хорошие парни, — сказала она. — И обычно не застенчивы. — Вы им должны понравились, обе, — сказала она, глядя на Алису и Сьюзан. — В нашей семье практически не возможности уединения, поэтому у нас мало секретов друг от друга.

— Они выглядят неплохо, — прокомментировала Алиса. — Но надо идти нырять, не так ли? — сказала она, вставая. — Я люблю находиться в водичке.

Все последовали за ней на палубу для ныряния, Дон, Джейн, Харви и Сью шли следом. После того, как они сели, чтобы надеть принадлежности для ныряния, Дон и Джейн заметили, что Сьюзан была обнажена до пояса, надев свой жилет.

— Ты думаешь, что ты делаешь? — спросила Джейн, смотря на нее.

— Мы идем нырять, — ответила Сьюзан, затягивая ремни и проверяясь.

— Ты поняла, о чем я, — упорствовала Джейн. — Где остальная часть твоего купальника?

— О, мама, пожалуйста не будь занудой, — попросила Сьюзан. — Ты смущаешь меня. Я такая не одна.

— Ты слишком молода, — сказала Джейн. — Быстро одень верх.

— Я иду нырять, — сказала Сьюзан, задрав подбородок. — Если ты хочешь носить лифчик, пожалуйста. Я не хочу. Я хочу почувствовать, как нырять голой.

— Нет, не можешь! — воскликнула Джейн.

— Нет могу, — сказала Сьюзан. — Расслабься. Рыбам все равно.

— Ныряйте, ныряйте, — сказал Роб, указывая на то, что нужно нырнуть именно сейчас.

Один за другим все делали шаг с платформы, погружаясь на 45 футов. Поскольку Джейн и Сью были последними, и Джейн осталась раздосадованной тем, что Сьюзан преднамеренно игнорировала ее, Мэри присоединилась к ним с аквалангом за спиной.

— Привет, — сказала она. — Я думаю, что присоединюсь к Вам.

— О, здорово, — сказал Сью, оборачиваясь. — Это хорошо, — сказала она. — Прошу вас…

И замерла, увидев сиськи Мэри, покачивающиеся перед ее лицом между ремнями жилета.

— Ой, простите, — рассмеялась Мэри. — Я не хотел бы вас оглаушить прежде, чем вы нырнете. Я люблю нырять голой, — продолжила она. — Это так замечательно. Иногда мы катаем группы нудистов, и все остаемся голыми все время. Это великолепно, находится здесь под солнцем и все время нырять. Давайте, давайте нырять- сказала она, падая с платформы в воду.

Посмотрев друг на друга, Джейн и Сью быстро последовали за Мэри в воду. Они следовали за Мэри около полчаса, она показывала им натуральную природу и фауну. И даже не замечали ничего другого, пока не вернулись к платформе после заплыва.

Проделав путь наверх по лестнице и говоря о погружении, Джейн могла видеть, что груди Мэри поднялись и ее огромные соски быстро становились отвердели в легком бризе, который проносился поперек их корабля. Она почувствовала свои собственные соски, твердеющие под легкой тканью ее купальника и небольшую волну, опустившуюся от ее сосков до той самой точки между ногами.

Когда они сошли с палубы, Джейн отвела взгляд от грудей Мэри и посмотрела вокруг. Она остановилась, когда увидела Сьюзан в оживленной беседе с Банни и ее братьями, две девочки оставались обнаженными до пояса. Джейн увидела, что соски Сьюзан были столь же твердыми, как ее и Банни, и стояли прямо из концов ее грудей. Она села, чтобы снять с себя акваланг, и могла слышать их беседу, они говорили относительно их погружения. В этот момент ее сердце оттаяло, увидев свою красивую дочь, солнце, отражающееся от ее тела, ее стоячие и полные груди, свободные и неприкрытые. В этот момент она убедилась, как та повзрослела.

Когда Сьюзан повернулась и увидела ее, было заметно колебание во взгляде. Джейн же только улыбалась ей, выскальзывая из жилета и вставая на ноги.

— И как твое ныряние? — спросила она, обнимая дочь за плечи. — Тебе было интересно?

— О, мамочка, это было так замечательно! — с энтузиазмом сказала Сьюзан. — Я никогда не видела так много рыбы. Это так красиво.

— Ты выглядишь прекрасно, Сьюзан, — сказала мягко Джейн. — Я очень горжусь тобой и мне жаль, что я смутила тебя.

— О, мама, спасибо, — сказала Сьюзан, поворачиваясь и обнимая ее. — Это много значит для меня.

— Я только не хочу, чтобы ты делала что-то, только потому что другие люди делают это. Ты в своей жизни должна делать то, что тебе самой действительно необходимо, хорошо?

— Конечно, — сказала Сьюзан.

— Разве это было не великолепное погружение? — сказала Алиса, проходя около них.

— Это было великолепно, — сказала Джейн, отворачиваясь от, поскольку она повернулась лицом к Алисе. — Даже трудно поверить.

— Я нахожу, что жизнь постоянно дарит мне это чувство, — сказала со смехом Алиса, ее груди запрыгали. — Я надеюсь, что не вызвала трения между вами обеими. Вы обе выглядите замечательно.

— Нет, нисколько, — ответила Джейн. — Но, спасибо. Это так трудно иногда понять, что твои дети взрослеют. Но тогда, когда вы это понимаете, это становится действительно красиво, — добавила она, смотря на Сьюзан с очевидной гордостью в глазах.

— Ну конечно, у нее есть пример в лице ее прелестной матери, не так ли? — сказала Алиса.

— Да-да, спасибо, — сказала Джейн, краснея.

— Возможно, вы все же присоединитесь к нам, а? — предложила Алиса, глядя вниз на собственные груди и затем и на груди Джейн. Сверху у вашего купальника практически ничего нет, так что я думаю, что вы гораздо лучше загорите, как и я.

— Мой муж взял в багаж этот купальник, и не сказал мне об этом, и оставил мой привычный, — объяснила Джейн с огорченной усмешкой. — Это не мой обычный стиль.

— Возможно, — сказала Алиса. — У вас обоих совершенные тела. А вот моя задница слишком большая. Она не делает мне чести.

— Но ты носишь её с достоинством, так или иначе, — добавила Сьюзан.

— Я люблю солнце, — смеялась Алиса. — И я собираюсь получить его еще немного, — сказала она, поворачиваясь и шагая к открытой веранде.

Джейн и Сьюзан смотрели ей в след, пока она поднималась.

— Я действительно так выгляжу? — спросила Джейн Сьюзан, ее глаза оставались приклеенными к заднице Алисы, пока она не исчезла из виду.

— О, мама, у тебя классная попка, — сказала со смехом Сьюзан. — Я не могу сказать тебе, сколько раз благодарила Бога за то, что я получила свою попку от тебя, а не от папы.

— Пойдем немного позагораем, — сказала Джейн, смеясь, беря руку Сьюзан в свою и шагая с нею.

Сьюзан не могла поверить, что Банни может лежать вот так с раздвинутыми ногами, позволяя каждом разглядеть ее киску. Сьюзан чувствовать жар в своей собственной киске и знала, что если бы она коснулась себя там, то та была бы влажной. Сьюзан не отвести взгляд от киски Банни. Пока Банни лежала с закрытыми глазами, Сьюзан могла только смотреть.

Она видела какие толстые губы у киски Банни, как они бледны. Она не видела вообще никаких волос. Когда внезапно одна из ног Банни дернулась в сторону и оперлась на скамью, ее киска открылась еще больше. Сьюзан была так ошеломлена, так как видела ее, полностью выставленную на обозрение. Ощутив невозможность больше смотреть на это, она встала и пошла к родителям. Когда она дошла до их места, она была удивлена обнаружила, что ее мать сняла лифчик и теперь была обнажена до пояса, ее груди были бледны относительно ее тела.

— Мамочка, я не могу поверить, — воскликнула Сьюзан. — Это так здорово.

— Кончай устраивать сцены, — сказала Джейн, пронзительно уставившись на дочь.

— Ты действительно прекрасна, — сказала Сьюзан. — Я так счастлива.

— Сьюзан, садись и веди себя тихо, или уходи, — сказала Джейн.

Оглянувшись назад, туда, где она только что сидела, Сьюзан увидела, что Джимми занял ее место. Что, если он увидит, киску Банни так же, как тогда, когда она сидела там. Вернувшись к тому месту, где он сидел, Сьюзан увидела, что ничто не изменилось за исключением того, что глаза Банни были открыты, она подняла заднюю часть своего лежака и разговаривала с Джимми. Ее киска была все еще широко открыта с тканью купальника между половыми губами. Она, казалась, забыла об этом факте. Она и Джимми болтали относительно ныряний и жизни вообще.

Сьюзан была так потрясена, что она спустилась к палубе для ныряния и салону. В салоне никого не было, Сьюзан посмотрела на складной столик, чтобы посмотреть нет ли чего поесть. Она взяла немного фруктов и поискала глазами молоко. Не найдя его, она посмотрела за прилавок и там его не нашла. Взглянув назад, Сьюзан увидеть рядом два холодильника. Спускаясь на несколько шагов, Сьюзан обнаружила кое-кого на камбузе. Посмотрев налево, она увидела Мэри, сидящую на краю скамьи и сосущую член Роба, в то время как тот играл с ее огромными нависающими сиськами. Глаза Мэри были закрыты, так что она не видела Сьюзан, остановившуюся там с отрытым ртом и наблюдающею за тем, как она сосет член Роба.

Сьюзан была так потрясена, что не двигалась и не издавала никаких звуков, пока наблюдала за хуем Роба, полностью исчезающем в горле Мэри, когда та засасывала. Сьюзан никогда не видела мужского члена прежде, особенно стоячего. Она была загипнотизирована, так как видела раздувание щек Мэри, она буквально пожирала хуй Роба. Потом Роб внезапно застонал и его спина изогнулась. Она услышала Мэри, замурлыкавшую при отсосе. Роб стонал и стонал, Мэри издавала глотающие и булькающие звуки. И Сьюзан поняла почему, увидев немного жирной белой жидкости, стекающей из уголка рта Мэри и скатывающейся по ее подбородку. Роб кончил ей в рот! Мэри глотала и глотала, громко прихлебывая, и слизывая все с конца хуя Роба. Сьюзан увидела, как открылись глаза Мэри, та уставилась на нее. Мэри просто посмотрела на нее, потом облизала и обсосала член Роба. Закончив с хуем, Мэри вытерла подбородок тыльной частью руки и затем облизала ее и встала на ноги.

— Ты что-то искала, Сьюзан? — спросила она, идя к ней.

Роб чуть не подпрыгнул от неожиданности, когда услышал это, и отчаянно попробовал запихнуть свой дрын назад в шорты.

— Я…я…я…только хотела немного молока, — запнулась Сьюзан, ее лицо покраснело от напряжения.

— Здесь оно есть, — сказала Мэри, открывая один из холодильников. — Свое я уже получила, — сказала она, подмигнув и улыбнувшись Сьюзан. — Все эти голые тела делают мальчиков возбужденными. Мы же не должны нападать на гостей, не так ли?

— Н-нет, — запнулась Сьюзан. — Спасибо за молоко.

— Все в порядке, — сказала Мэри. — Я должна сейчас приготовить ужин.

— Хорошо. Спасибо, — сказала Сьюзан, развернувшись и направившись в салон, где она столкнулась с Банни.

— Эй, Сьюзан, — приветствовал ее Банни. — Разве не великолепная поездка?

— Уверенна, что так, — согласилась Сьюзан, занимая место.

— Твой брат великолепен, — сказала Банни, садясь рядом с нею.

— Да, он в порядке, я полагаю, — согласилась Сьюзан. — Для брата.

— Я люблю всех моих братьев, — сказал Банни. — Жизнь была бы не такой без них.

— Ты права, у тебя большая семья, — вздохнула Сьюзан.

— Мои родители больше чем что-либо любят секс, — рассмеялась Банни. — Они даже не заботятся о том, находимся ли мы в комнате. Когда они хотят кое-чего, бум-бум, делают тут же.

— Ты имеешь в виду, что вы видели ваших родителей, занимающихся сексом? — потрясенно спросила Сьюзан.

— И вместе и по отдельности, — кивнула Банни. — Никаких тайн в нашем доме.

— Ничего себе, — воскликнула Сьюзан. — Я никогда не видела прежде, как кто-нибудь занимался сексом. Если не считать, минуту назад, — размышляла она.

— О чем ты говоришь? — спросила Банни, оборачиваясь и смотря на нее.

— Ну, — начала Сьюзан, потом понизила голос и рассказала, что она только что видела на камбузе.

— Как круто, — сказал Банни после рассказа. — Мне жаль, что я не видела это. У него хороший член?

— Я не знаю, — пожала плечами Сьюзан. — Я предполагаю, что да.

— Ты не знаешь? — удивленно спросила Банни.

— Нет, — сказал Сьюзан. — Я не видела ни одного прежде.

— Ах ты бедная девочка, — сказала Банни, кладя руку на нее. — И я потратила пятнадцать минут, чтобы у твоего брата встал так, как никогда прежде в жизни!

— О чем ты говоришь? — спросила Сьюзан, озадаченно.

— Ну, когда он сидел и говорил со мной, я натянула купальник на мою киску и удостоверилась, что он мог видеть это. Я думаю, у твоего брат прекрасный хуек, — сказал Банни.

— Не могу знать, — сказала Сьюзан, откидываясь.

— О, я видела их у всех своих братьев и отца, не говоря уж о некоторых друзьях моих родителей, — сказал Банни. — Хуи очень хороши.

— Ты действительно нечто, — сказала Сьюзан, озадаченно.

— Я просто здоровая похотливая американская девочка, — сказал Банни со смехом. — С твоим телом ты должна быть такой же.

— Я не настолько особенна, — сказала Сьюзан, краснея.

— Ты очень симпатична, — сказала Банни. — Я знаю, что ты нравишься моим братьям.

— Да? — удивленно воскликнула Сьюзан. — Они же даже не знают меня.

— Но они знают, что им нравится смотреть на твою попку и сиськи, — засмеялась Банни. — Почему нет, ты выглядишь возбуждающе.

— Возбуждающе! — воскликнула Сьюзан. — Ты странно выражаешься.

— Ты даже не понимаешь этого, — смеялась Банни. — Посмотри на свои сиськи. Твои соски так тверды, что могут сломаться. И я знаю, что это не от ветра, — сказала Банни. — Тебе понравилось смотреть на отсос, не так ли? Это возбудило тебя, да?

— Я не знаю, — запнулась Сьюзан. — Я полагаю, что да. Это было настолько удивительно.

— Ты должна попробовать это, — сказала Банни. — Тебе понравится.

— Попробовать! — воскликнула Сьюзан. – Да моя мать убьет меня.

— Тогда не скажем ей, — ответила Банни. — Может друг Алисы, Джон, или даже один из моих братьев, — размышляла она. — Или капитан или Роб, они привлекают тебя? Ты видела член Роба. Хотели бы сделать это ему?

— Нет! — воскликнула Сьюзан, вскакивая на ноги. — Как ты можешь говорить такие вещи?

— Извини, — сказала Банни, вставая. — Я не хотела оскорблять тебя. Иногда я не думаю, что говорю. Я уже первокурсница, а ты еще учишься в школе. Когда поступишь в колледж, возможно попробуешь тогда что-нибудь новенькое.

— Мне не нужно ждать поступления в колледж, чтобы пробовать новые вещи, — сказала Сьюзан. — Я только не могу поверить тому, как легко ты говоришь о таких вещать.

— Ну хорошо, я — не девственница, — признала Банни, — но я уверена, что тебя это не смущает. Я действительно незастенчива, я росла с пятью братьями и двумя сестрами. И никогда не делала что-нибудь, чего стыжусь. Я и не делала ничего особенного.

— Нет, нет, — сказала Сьюзан, протягивая и кладя свою руку на ее. — Я только не поняла. Я — девственница, и я не знаю некоторых вещей. Да и не хотела бы, пока.

— Ты пока не встретила парня, который достаточно тебе понравится, — сказал Банни, гладя по щеке. — Когда это произойдет, он будет счастливчиком.

— Ты так думаешь? — спросила Сьюзан, краснея.

— Или девочка, — сказала со смехом Банни. – Да, я так думаю.

— Ужин готов, — прокричала Мэри из камбуза, держась обеими полными руками за дверной проем. — Эй, вы обе, сообщите всем, что еда ждет. После мы сможем сделать ночной заплыв.

— Хорошо, — воскликнул Сьюзан. — Мне нравится нырять ночью, — сказала она, разворачиваясь и покидая салон.