Очередной выпуск новостей (перевод с английского). Часть 2

Я взял свой мобильный и позвонил в дом Дженни. Я подумал, что там будет Флоретт, если она не в больнице. Или не на работе, но я сомневался, что она будет там после той ночи, которая у нее очевидно была.

Как я полагаю, Дженни тоже не пошла на работу. Я слышал, как она, взяв трубку, сказала: «Тихо!», чтобы заставить замолчать другие голоса в комнате. Забавно, но также я слышал ту же новостную передачу, что шла на ее телевизоре в фоновом режиме. Удобно, потому что они, должно быть, видели тот же кусок фильма, что и я.

— Привет! — сказала Дженни, как показалось, слегка нерешительно.

— Привет, Дженни. Сегодня утром ты не едешь на работу?

Дженни положила руку на микрофон, я слышал шумы, которые при этом появляются. Потом она вернулась, теперь звуча очень испуганно:

— Нет, сегодня я себя не очень хорошо чувствую. Что я могу сделать для тебя, Айан?

— Ну, ты можешь начать с того, что скажешь этой суке, чтобы она забрала все свое дерьмо из моего дома, прежде чем я вернусь этим вечером. Скажи ей, что на развод я подам сегодня же. И тебе лучше сказать своему деверю, что ему лучше начать бежать другим путем, нежели в будущем он попадется мне на глаза.

— Но!..

— Нет, черт возьми, Дженни. Я только что смотрел ту же самую новостную программу, что идет у тебя, так что не пытайся навешивать мне какую-то ерунду. И я думаю, что вам с Джо тоже лучше держаться от меня подальше. Вы, должно быть, знали все о том, что эти двое выкидывали за моей спиной.

— Честно говоря, Айан, это не то, что ты думаешь…

— Черт, Дженни. Два человека, голые, за исключением халатов, в четыре часа утра. За какого чертова идиота ты меня принимаешь? Теперь убедись, что она уйдет из моего дома, прежде чем я приеду туда сегодня вечером.

— Я думаю, тебе следует поговорить с Флоретт, Айан.

— К черту, — сказал я и нажал кнопку отбоя.

Как можно быстрее я просмотрел адресную книгу своего телефона и сделал второй звонок.

— Сондерс энд Филдс, доброе утро, — ответил деловитый голос.

— Привет, красавица, это Айан Камберленд. Дерик уже пришел?

— Хм, да, он только что вошел. Вы хотите с ним поговорить? Вы знаете, что он еще не пил утренний кофе?

— Скажи этому типу, что я собираюсь положить немного денег в его карман. Это заставит его принять звонок.

Я услышал, как телефон переключился в режим удержания, а затем щелкнул, когда Дерик включился в линию.

— Каким временем дня ты это называешь? Я только что вошел в эту чертову дверь?

— Временем, чтобы ты заработал немного денег, Рики. Скажи мне, что ты знаешь о Флоретт и Шелдоне?

— Мне не нравится, как звучит этот вопрос, Айан. Почему я должен что-то знать?

— Значит, тогда ты не знаешь, что Шелдон трахал Флоретт?

— Господи, Айан, конечно, я не знал. Ты — мой друг. Господи, мы вместе ходили в школу.

— Так же как и Шелдон, но это не помешало ему трахнуть мою чертову жену.

— Ты в этом уверен, Айан?

— Насколько только вообще могу быть уверен. Был видеорепортаж о том, как их на пару спасли вчера вечером из гостиницы «Железнодорожный отель», а сегодня утром это жахнули по всем каналам. Все, что на них было, — это халаты.

— Ты уверен?

— Конечно, я чертовски уверен! Флоретт, вылезая из чертовой спасательной клетки, выглядела недалеко от проклятого порнофильма.

— О, черт возьми. Нам лучше попытаться достать копию. Интересно, позже они повторят репортаж, чтобы мы смогли записать?

— Оставь это мне, Рики. Ты, главное, начни процесс развода.

— Разве ты не спешишь, Айан? Ты уже говорил с Флоретт?

— Послушай, Рики, тут не о чем говорить. Прошлый вечер я провел, сидя в баре отеля и разговаривая с женщиной — мечтой каждого мужчины. А также завтракал с ней сегодня утром.

— Эм, Айан, ты правда должен мне это рассказывать?

— Послушай, приятель, я еще не закончил. Послушай, эта женщина была тем, из чего сделаны все твои грязные сны. Она — вдова; ну, так она утверждала. Подумав об этом, я, пожалуй, прикрою свою спину там на всякий случай, если Флоретт и Шелдон будут играть грязно.

— Что, прости?

— Об этом не беспокойся, Рики. Дело в том, что прошлой ночью я спал один. Я не сделал ничего такого, за что мне должно быть стыдно, но в то время как я это делал, Флоретт и Шелдон делали гадости в Железнодорожном. Так что, начинай эту чертову бумажную работу.

— Как пожелаешь, Айан. Я сразу поручу это Кэрол.

Звонок Рики был окончен. Моя следующая пара звонков была в банк и кредитные компании. Трахни суку! Я отменил все: я пробежался по кредитной карточке своей компании, пока все не рассортировал. Флоретт могла достать деньги с текущего счета, но там было не о чем беспокоиться.

Мой следующий звонок был в телекомпанию. Мне не потребовалось много времени, чтобы дозвониться до той, кто была мне нужна, так как она все еще находилась в диспетчерской.

— Ширли, это Айан Камберленд.

Ширли — еще одна старая школьная подруга, в некотором смысле удобная тем, что она была одной из тех, с кем я мог бы остаться, когда впервые познакомился с Флоретт. Я знаю, что тогда Ширли была в меня влюблена, и надеялся, что она все еще имеет на Флоретт обиду за победу в гонке.

— О. Так ты это видел?

— Да, конечно, и я…

— Уже готово, Айан. У меня в сумке лежит DVD. На самом деле там две копии: одна для тебя и одна для твоего адвоката.

— А, ты ожидала моего запроса?

— Черт возьми, Айан, если бы ты не увидел этого в новостях, я намеревалась отправить это тебе. Но, пожалуйста, будь осторожен с тем, кому ты будешь показывать. На дисках — два файла. Один называется «трансляция», который ты можешь показывать кому угодно, поскольку сам мог бы записать его с любого телевизора. Другой фильм — остальная часть, снятая съемочной группой в течение ночи, и если ты покажешь это слишком многим, для меня это может быть неловко. Есть еще несколько кадров о них вместе, типа откровенных. Я буду честна с тобой — они были взяты из того откровенного материала, который и заставил меня выйти из себя.

— Спасибо, Ширли. Похоже, все эти годы назад я выбрал не ту девушку.

— Было бы интересно прожить нашу жизнь занова, не так ли, Айан? Но я счастлива с мужчиной, на котором остановилась. Впрочем, девушка может помечтать о том, что могло бы быть. Послушай, я полагаю, ты собираешься воспользоваться Рики?

— Конечно. Он уже в деле.

— Хорошо. Позже по дороге домой я скину эти диски ему. Он — недалеко от меня. Это даст мне шанс забрать детей и одновременно поймать Анжелу, чтобы увидеться с ней.

Ну, кроме нескольких любезностей, на этом звонок завершился. Здесь осталось выяснить только одно: была ли Стефани Моррис той, за кого себя выдавала, и прикрыть мою спину на случай, если это не так.

На ресепшене отеля я попросил встречи с менеджером и представился ему. Вид моей визитной карточки вызвал на его лице улыбку. Компания, в которой я работаю, поставила в отеле систему видеонаблюдения. Он просто не решался позволить мне скопировать жесткие диски с того момента, как я вошел в отель. Но едва я объяснил, что есть небольшая вероятность, что кто-то попытается меня подставить, он согласился.

Я взял из машины необходимое оборудование и скопировал предыдущие двадцать четыре часа записи на DVD. Я знал, что в конце недели отель сделает то же самое, поэтому у меня будет подтверждение, что записи не были подделаны. Да, это может случиться.

***

Моя проверка — или, вернее, тест — безопасности клиента прошла для них не слишком хорошо. Я проскользнул в ворота, в то время как там регистрировался грузовик. Бедный чертов охранник был в одиночестве и не мог одновременно наблюдать за мониторами и находиться снаружи, проверяя грузовик. Я просто прошел мимо по другую сторону от него.

Нахождение внутри в комбинезоне без каких-либо логотипов означало, что никто не подозревал, что меня там не должно было быть. Ах, вы можете догадаться, как это произошло: типичная компания теряет акции и деньги из-за мелкой кражи, потому что они слишком скупы, чтобы потратить немного денег и нанять достаточное количество сотрудников службы безопасности.

Выполнив свою работу, я выехал обратно домой. Было почти четыре часа дня, когда, подъехав к станции технического обслуживания на автомагистрали, я понял, что не ел с самого завтрака. Не то чтобы я увлекался едой на автомагистралях, но бог его знает, что произойдет, когда я вернусь домой. Если там будет Флоретт или тем более Шелдон, я мог бы закончить ночью в каталажке! Поэтому я остановился, чтобы что-нибудь съесть.

Вы знаете, я увидел припаркованный на площадке автобус Нэшнл экспресс. Его еще называют «Будь наблюдательным». В моем бизнесе мы учимся быть наблюдательными. Но, черт меня побери, если я был так уж хорош в этом, иначе почему я никогда не видел никаких признаков того, что Шелдон и Флоретт занимаются за моей спиной?

Во всяком случае, я и не думал об этом автобусе, пока на сиденье напротив меня не шлепнулась попа Энни, в то время как я ел.

— Привет, незнакомец, кажется, мы продолжаем сталкиваться друг с другом. Ты сейчас едешь домой?

— О, привет, Энни. Что ты здесь делаешь? Пытаешься отравиться?

— Да, немного ближе к черте дозволенного, не правда ли. Мне кажется, что большинство блюд здесь выглядит так, будто они были приготовлены вчера. Нет, по собственному выбору я бы здесь не ела, но здесь автобус стоит полчаса. Меняются водители или что-то в этом роде. В любом случае, тебя-то что заставило здесь остановиться? Мне казалось, что ты бы мог подождать, чтобы добраться до дома к своей жене.

— Бывшей жене, Энни?

На несколько мгновений Энни замолчала, как будто пыталась осознать то, что я только что сказал.

— Что ты имеешь в виду, «бывшей жене»? Что случилось?

Я дал Энни краткое изложение событий утра, и пока это делал, водитель автобуса призвал пассажиров вернуться на борт. Я не понял, как это произошло, но обнаружил, что Энни живет примерно в двадцати милях от моего дома, поэтому предложил подвезти ее домой. Я хочу быть честным: мне нужен был кто-то, с кем бы я мог поговорить, и кроме того, что если она живет не там, где говорила прошлой ночью, то я скоро узнаю.

За разговором, я заставил себя съесть довольно аппетитную еду, а затем мы опять вернулись в дорогу. Во время путешествия Энни мало что говорила, но была очень хорошим слушателем.

Было пять тридцать вечера, когда я остановился на площадке ее автозаправочной станции. Будучи там, я заполнил топливный бак машины в качестве благодарности за компанию Энни. Она познакомила меня со своими сыном и дочерью, выглядевшими так, как я и ожидал: как дети, переживающие за свою недавно овдовевшую мать. И я слушал, как Энни сказала им, что ее перерасход был одобрен на следующие шесть месяцев.

Затем, выпив с ними чашку кофе, я поехал домой.

***

Да, уходить будет нелегко. Я понял это, когда подъехал. Машина Флоретт была припаркована на своем обычном месте, а в доме горел свет. Я посидел несколько минут, обдумывая, как справиться с этой встречей, но затем мне пришла в голову идея, и я позвонил по мобильному телефону Рики.

— Ты дома, приятель? — спросил я, когда Рики ответил.

— Да, дома, уже час или около того.

— У тебя была возможность посмотреть те DVD, что сняла Ширли?

— К сожалению, да, Айан, и это плохие новости. Что ж, хорошие новости для твоего бракоразводного процесса, но плохие новости для Флоретт. Ничего, кроме небольшого поцелуя и объятий, но добавь это к тому, как они одеты, и никакой чертов судья не сможет полагать, что он лишь утешал ее после чего-то плохого. Дело в шляпе, если ты беспокоишься. О, еще, я думаю, можно завести дело против Шелдоно о том, что он разбил брак, это не очень распространено в наши дни, но если ты настолько взбешен, насколько это звучало сегодня утром, то можешь попробовать.

— Сделай, если думаешь, что сможешь ему это пришить. Считалось, что этот ублюдок был моим другом.

— Я думаю, что он будет удивлен, скольких людей расстроил тем, что сделал. Будет забавно, если в воскресенье он попытается прийти поиграть в гольф.

— Почему это?

— Ну, в его регулярную четверку по гольфу входит мой напарник Ларри. Он уже сказал парням, что если играть будет Шелдон, то его не будет. О, не волнуйся, он не сказал им, почему. Но Шелдон полностью вылетит из клуба через неделю или около того. Ты знаешь, что он предстает перед комитетом по обвинению в разборке с тем приглашенным игроком на турнире на прошлой неделе. Ну, его обвинили в неуместном поведении, и поскольку Ларри — в комитете, ну, в общем, он — поддонок, как выразился Ларри, ведь что может быть более чертовски не по человечески, чем соблазнить жену другого члена?

Я улыбнулся про себя, когда мы закончили говорить. рассказы эротические Изгнание Шелдона из гольф-клуба станет лишь первым из последствий, от которых он пострадает. Что, черт возьми, скажет его жена, когда дерьмо будет наброшено на вентилятор при этом фиаско. Нет, я не собирался звонить ей. Мне нравилась эта девушка, но она сама скоро узнает, что происходит.

Внутри дома я обнаружил, что на кухне сидит Флоретт и плачет. Ну, видимо так, поскольку я знал, черт возьми, как она может играть.

— Что ты здесь делаешь, Флоретт? — спросил я настолько твердо, как мог. Все-таки, эта женщина была и остается любовью всей моей жизни, и когда она плачет, я тоже плачу внутри.

— Я живу здесь, и мне нужно с тобой поговорить.

— Ты больше здесь не живешь, но, если хочешь поговорить, я дам тебе десять минут, а потом выгоню.

Внезапно Флоретт перестала плакать. Взгляд, который она бросила на меня, был полон потрясения.

— Ты не сможешь!

— Флоретт, я когда-нибудь тебе лгал?

Она села еще более прямо, понимая, что я тверд в том, что сказал.

— Но я — твоя жена. Ты не можешь так просто меня выкинуть.

— Ты была моей женой, пока я не обнаружил, что ты… играешь в куклы с Шелдоном. — Забавно, я так и не смог заставить себя сказать «трахалась» или «еблась».

— Но я люблю тебя! Ты не можешь меня выбросить. Ты любишь меня.

— Ты имеешь в виду «любил». Я не собираюсь любить ни одну женщину, которая считает меня чертовым дураком. Как давно вы… трахаетесь? — мне было чертовски сложно сказать это.

— Мы не!..

— Черт, Флоретт. Что же ты делала с Шелдоном в этом гостиничном номере, играла в проклятую «Монополию»? И из того, что я слышал, вы тискались в машине скорой помощи.

Флоретт опять включила слезы. Но я проигнорировал их и наполнил чайник. Черт возьми, мне очень хотелось выпить чашку чая. Как только Флоретт поняла, что я ее игнорирую, полагаю, она начала понимать, что я не блефую.

— Прости, Айан. Если честно, это был первый раз.

— Ерунда!

— Это правда.

— Я не верю тебе, Флоретт, и к завтрашнему дню у меня будут все доказательства, которые мне нужны. У меня будет кое-что еще из этого, и я буду знать все о том, как ты трахала Шелдона, и кого трахал он в Железнодрожном.

Флоретт опять посмотрела на меня, и думаю, что до нее действительно дошло, когда она увидела тот DVD, что был у меня в руках. Я думаю, она вдруг вспомнила, что я получил хорошие комиссионные чеком, когда продал систему наблюдения в Железнодорожный отель. Мне не пришлось волноваться по поводу пожара. Сами компьютеры находились в водонепроницаемом шкафу в подвале. Я знал, что скоро мы заглянем в них, чтобы проверить, есть ли какие-либо доказательства того, что пожар не был поджогом. В настоящее время это — стандартная процедура, позволяющая страховым компаниям предоставлять клиентам скидки при установке наших систем.

— Хорошо, но это был только второй раз.

— Только?! Второй раз?! Первого чертова раза было достаточно, чтобы ты вылетела из этой проклятой двери.

— Но это был только секс, Айан. Шелдон для меня ничего не значит. К чему тебе так расстраиваться, если я делаю то, что всегда делал ты?

— О чем, черт возьми, ты говоришь?

— Ну, ты путаешься с женщинами, когда тебя нет в городе. Я же никогда не выставляла тебе претензий по этому поводу.

— Я не знаю, откуда у тебя эта чертова идея, но в свое отсутствие я не делал ничего такого, за что мне стыдно. И я никогда не прыгал в постель какой-нибудь незнакомой женщины. Боже, да кроме оскорбления тебя, там ведь можно подцепить бог знает что. Там — СПИД и все такое, понимаешь.

— Но Шелдон сказал…

— Зашибись, девочка, насколько ты чертовски тупая? Господи, я думал, что знаю тебя, но кажется, никогда не знал. Скажи мне что-нибудь. Я знаю, что Шелдон всегда испытывал к тебе чувства. Ну, скажем, у меня всегда было чувство, что он хотел бы участвовать в лотерее на тебя. Как долго ублюдок пытался тебя кадрить?

— Ну, на самом деле всегда. Просто я думала, что это только дружелюбие.

— Итак, Шелдон сказал тебе, что у меня был секс на одну ночь или что-то в этом роде, и ты сразу прыгнула к нему в постель. Ты не смогла дождаться, чтобы спросить об этом меня. Ты просто не смогла подождать, прежде чем сначала трахнуть говнюка.

— Нет, Айан, это было не так. Шелдон давным-давно рассказывал мне о тебе и о девушке, с которой ты спал, когда в прошлом году был в Лондоне.

— И как, черт возьми, Шелдон узнал, что я делал или не делал в Лондоне?

— Ты рассказал ему, когда однажды вечером вы были вместе.

— Черт, Флоретт. Шелдон тебе солгал, вероятно, чтобы суметь залезть в твои штаны, и ты, глупая сука, на это повелась. Слушай, я покажу тебе, как провожу ночи, когда отсутствую, и это был для меня еще хороший вечер.

Я положил свой ноутбук на стол и включил его. Вставив в привод один из DVD-дисков из отеля, я загрузил программу наблюдения и начал искать нужные сцены.

— Вот, смотри, обрати внимание на красивую женщину. Никого не напоминает, возможно, тебя? Я подумал, что она очень похожа на тебя. Вот, видишь? Какой-то пьяница слегка треплет ей нервы, пытаясь поболтать, вероятно, надеясь, что ему повезет сделать то же, что сделал Шелдон со своей шалавой.

— Это не очень хорошее слово, чтобы так говорить.

— Иногда правда ранит, Флоретт. Теперь посмотри. Вот твой когда-то любящий муж приходит на помощь леди.

Ссора — ну, или что там было — почти закончилась, прежде чем можно было понять, что там стою я.

— Присмотрись, вот я показываю даме свое обручальное кольцо. Я говорю ей, что я счастлив в браке, поэтому не хочу недоразумений.

Я переключил воспроизведение на высокую скорость, замедляя лишь для того, чтобы указать моменты, когда показывал Энни фотографии Флоретт и детей. Затем перемотал на высокой скорости до момента, пока мы вместе покинули бар. Заменив диск, показал Флоретт, как мы с Энни вместе поднялись в лифте, потом она увидела, как Энни невинно поцеловала меня в щеку, и услышала, как она благодарит меня за приятный вечер, прежде чем в одиночестве пошла по коридору и вошла в свой номер. Еще немного перемотки, и я показал Флоретт, что вошел в свою комнату один и оставил все работать на высокой скорости, чтобы доказать, что не выходил из комнаты до утра.

— Скажи мне, похоже ли это на мужа, который изменяет своей жене? Энни была хорошей женщиной, к тому же одинокой, ее муж умер всего восемь месяцев назад. Я бы сказал, что она почти созрела для такой задницы, как Шелдон, чтобы воспользоваться этим. Но я — не Шелдон. Теперь, если не возражаешь, я был бы признателен, если бы ты собрала свое дерьмо и ушла из этого дома.

— Айан, ты не можешь так сделать. Куда я пойду?

— К черту, если я знаю или меня интересует. Я перестал этим интересоваться, когда этим утром увидел новости. А теперь собирайся и уходи, пока не потерял над собой контроль.

— Ты не можешь так сделать, Айан. Мы женаты почти двадцать лет.

— Жаль, что ты не вспомнила об этом прошлой ночью, или даже в первый раз, когда позволила ублюдку трахнуть себя. Возможно, жена Шелдона позволит тебе остаться у них. Ты думала о ней, когда он трахал тебя?

— Пожалуйста, не надо!..

— Слушай, кто бы говорил. Ты постелила свою постель, девочка; теперь, черт возьми, иди и ложись в нее. Короче, я ненадолго иду в паб. Когда вернусь, пожалуйста, будь вне этого дома.

Выходя из дома я слышал, как она звала: «Айан». Засунув свой ноутбук обратно в багажник своей машины, я спустился в паб, где слегка напился.

Было уже около одиннадцати часов, когда я вернулся домой. Машина Флоретт исчезла, дом выглядел темным и пустым. Когда я вошел в дверь, меня встретил настойчивый звонок телефона.

— Мистер Камберленд? — спросил мужской голос, когда я поднял трубку.

— Да!

— Марк Торнтон, главный преподаватель музыкальной академии. Боюсь, у нас проблема, Маринетт сбежала.

— Как?!

— Ее не было в ее комнате, когда в десять тридцать вечера пришла проверка. Предполагается, что все ученики должны быть в своих общежитиях не позднее десяти. Маринетт там не было.

— О, я полагаю, что она — где-то с друзьями и просто потеряла счет времени. В наши дни дети понятия не имеют…

— Нет-нет, мистер Камберленд, ее заметили, когда около восьми часов она садилась в машину с молодым человеком. Мы нашли записи об этом на видео в той системе, что поставила ваша компания. Вы знаете, это — очень хорошая система. Она не раз спасала нас от паники. Ее друзья сказали, что она весь день была в непонятном настроении, поэтому они почти не узнавали ее. Но когда мы увидели, как она садится в эту машину, нам пришлось позвонить в полицию и вам. Это может быть очень серьезным.

— Какой автомобиль?

— Маленький, с окрасом типа гоночной. Боюсь, я не очень разбираюсь в моделях.

— Пламя на колесных арках и дракон, нарисованный на капоте?

— Да, я так думаю. Вы знаете этот автомобиль?

— Скажите, мистер Торнтон, ваши студенты за завтраком смотрят телевизор?

— Ну, да, они могут. В комнатах отдыха общежития есть телевизоры. Я полагаю, у них достаточно времени, чтобы посмотреть их между завтраком и первым уроком.

— Я думаю, вам лучше остановить охоту, профессор. У нас дома была семейная проблема, и я думаю, что скоро мы узнаем, что Маринетт и ее брат возвращаются домой, чтобы попытаться помочь в ней разобраться. Я был бы признателен, если бы вы отправили Маринетт в отпуск на несколько дней.

— Вы уверены, что в машине был ее брат?

— Насколько только я могу быть уверен. Вокруг не может быть много таких машин. Во сколько, вы сказали, они уехали?

— На экране написано без пяти восемь.

— Они очень скоро должны быть здесь, если мой сын поедет так, как обычно. Он довольно добросовестный за рулем. Когда они приедут, я дам вам знать.

— Если вы уверены, мистер Камберленд, я отзову полицию и оставлю все в ваших руках.

Прошло около двадцати минут, когда с дорожки донесся громкий звук выхлопа. Дети обнаружили переднюю дверь открытой для них, на защелке.

— Папа, где мама? — спросила дочь, придя на кухню, где я сидел и ждал их.

— У меня нет ни малейшего представления, и мне плевать, — ответил я.

— Значит, ты видел новости этим утром? — спросил мой сын Джек.

— Полагаю, вы оба тоже?

— Я — нет. Мне сказала Маринетт, она позвонила мне, чтобы спросить, что нам делать. Я подумал, что нам лучше поговорить с матерью.

— Боюсь, слегка поздно для долгих разговоров с ней. Она ушла. Я ее выгнал.

— Но ты не можешь выбросить ее просто так. Это — ее дом, — воскликнула Маринетт.

— О, но я могу, и она это знает. У нас нет этого дома. Он находится в доверительном управлении семьи. Я могу жить в нем до самой смерти. Если бы твоя мать была замужем за мной, что долго не продлится, то могла бы прожить в нем всю свою жизнь. Также любой из вас, кто хочет жить в нем, может это сделать. Если вы не хотите здесь жить, он отойдет моей сестре или одному из ее детей. Но в любом случае, после развода ваша мать не сможет претендовать на этот дом. Она может временно пожить со своим парнем.

— Но дядя Шелдон женат.

— Пожалуйста, не называй его в моем присутствии «дядя Шелдон», Джек. Как только я разведусь с твоей матерью, а жена Шелдона разведется с ним, тогда, если два прелюбодея решат жить вместе и поженятся, ты сможешь называть его папой или как хочешь. Но в моем присутствии не называй его так.

— Прости, папа, но если я как-либо и назову его, то ублюдком, за то, что они с матерью сделали с нашей семьей.

Казалось, что весь долгий путь домой Маринетт проплакала. Но у меня для нее была работа.

— Теперь, юная леди, тебе надо позвонить по этому телефону профессору Торнтону и сообщить ему, что ты благополучно добралась домой. Ты чуть не вызвала у бедняги сердечный приступ.

Я мог видеть, что Маринетт была не слишком довольна моей просьбой. То же видел и ее брат, и взял ответственность на себя:

— Если хочешь, Маринетт, то я ему позвоню. Я должен был лучше подумать, прежде чем забрать тебя без его разрешения, — сказал Джек, выходя из комнаты, чтобы позвонить с телефона в гостиной.

— Если ты будешь это делать, то лучше воспользуйся обратным звонком, — крикнул я ему, когда он уходил.

— Но где сейчас мама, папа? — снова спросила Маринетт.

— Я же сказал тебе, что не знаю, и мне все равно. Позвони ей на мобильный, если так уж хочешь знать. Но не удивляйся, если ответит мужчина.

Маринетт достала свой мобильник, и я заметил, что она включила его.

— Академия продолжала мне названивать, поэтому я его выключила, — смущенно объяснила она.

— Мама, как ты могла сделать это с нами?! — внезапно закричала Маринетт в трубку. Потом было несколько минут молчания, прежде чем она продолжила: — Я никогда не чувствовала такого отвращения в своей жизни…

— Это что, может быть оправданием? Потому что для меня это не аргумент…

— Нет, я — дома, с папой, как и Джек…

— Нет, он нам не звонил. Этим утром я увидела тебя по телевизору. Я чуть не умерла. Было очевидно, что под этим халатом ты голая. Это было отвратительно. К счастью, никто из моих друзей в академии не узнал тебя. Я никогда не смогу снова посмотреть им в глаза…

— Нет, я все равно пока не хочу тебя видеть или говорить с тобой. Я просто хотела знать, где ты и что ты в безопасности. Думаю, мы с Джеком останемся с папой на несколько дней, чтобы убедиться, что с ним все в порядке…

— Мама, тебе следовало подумать об этом вчера. Сейчас уже поздно, не так ли? И, мама, на всякий случай, если тебе интересно, у нас с Джеком было много возможностей поговорить по дороге домой. Мы оба думаем, что останемся с отцом, если он примет нас…

— Немного поздно плакать, мама. Разве это не то, что ты всегда говорила нам, когда мы были моложе? Сейчас я лучше пойду. Я не уверена, сколько кредитов осталось у меня на этом телефоне, и, честно говоря, я могла бы сказать что-нибудь, о чем позже буду сожалеть…

— Тебе придется позвонить Джеку и спросить его, не так ли? До свидания, мама. — Маринетт отключилась.

— Немного грубовато с ней, не правда ли? — спросил я.

— Нет, отец, это не так резко, как было бы несколько часов назад. Я не знаю, что бы мы сделали, если бы ты еще не знал. Перед нами с Джеком была дилемма: смогли бы мы жить дальше, не сказав тебе? Я думаю, что единственный способ, которым нам все могло бы сойти с рук, это не возвращаться домой. Ну, мы приехали домой, чтобы ты знал, что мы собираемся сделать, и как мы сердимся на мать.

— Она — твоя мать, Маринетт, независимо от того, что сделала.

— О, мы все еще любим ее, но это не значит, что нам нравится она или то, что она сделала с тобой. С нашей семьей.

Джек внезапно позвал Маринетт присоединиться к нему в гостиной, я думаю, профессор хотел с ней поговорить. Она оставила меня наедине с моими мыслями.

***

В течение следующих нескольких дней все стало немного беспокойным. Были телефонные звонки от сестры Флоретт и нескольких друзей. К сожалению, я думаю, почти все они видели этот чертов выпуск новостей, и мало что могли сказать.

Флоретт сама нашла адвоката, который довольно быстро попытался оспорить дом, но едва Рики сообщил ему об условиях траста, как на этом он заткнулся. Флоретт получала половину — так она подумала — нашего собственного капитала. Наличие траста должно убедить вас в том, что моя семья всегда была немного милой, когда дело касалось денег. Существует довольно много иностранных инвестиций, прибыль от которых выплачивается на оффшорные банковские счета. Если честно, я не уверен, что знаю, сколько денег действительно спрятано здесь и там. Тем не менее, на то, о чем налоговик не знает, он не может наложить лапу, не так ли?

Прежде чем развод стал окончательным, Шелдон попал в неприятную аварию. Очень странно, что так случилось. Джек настоял, чтобы в тот день я сопровождал его. Я никогда не мог понять, почему он хотел все утро сидеть в мировом суде. Несколько раз он комментировал, что мировой судья чуть не выгнал его. Позже меня поразило, что те мировые судьи и полицейские, что дежурили в тот день, не спешили о нас забыть.

Я не думаю, что это было простое совпадение, что кто-то выбрал это утро, чтобы выбить дерьмо из Шелдона и сбросить его вниз по лестнице на многоэтажной автостоянке города. Честно говоря, он мог упасть с лестницы, пытаясь убежать.

Другая странная вещь состояла в том, что жена Шелдона тоже сидела в этом мировом суде в то же утро. Вы знаете, я всегда думал, что некоторые из друзей Джека, когда он был моложе, были слегка сомнительными.

Некоторое время Флоретт жила с Дженни и Джозефом, а потом, очевидно, что-то случилось. Я не знаю, что это было, но знаю, что они больше не разговаривают друг с другом. Джо и Шелдон были очень похожими персонажами, поэтому я должен был задаться этим вопросом. Нет, все это гипотезы и не могут быть абсолютно справедливы в отношении Флоретт.

После этого она жила в маленькой квартире. Я никогда там не был, но дети говорили, что это — настоящая трущоба. Флоретт несколько раз пыталась связаться со мной. Я знаю, что она надеялась на примирение. Я полагаю, слабый шанс был, но она выбрала не ту ночь, чтобы выйти с подругами с работы. Позже она сказала детям, что впервые посмела показаться в городе.

К сожалению, она в тот день выпила слега больше чем надо — Флоретт никогда не была очень крепка на выпивку — и она столкнулась на танцполе со мной и молодой леди, с которой я танцевал. Флоретт по какой-то причине взвилась от того, что я танцую с другой женщиной. Она обвинила нас в том, что мы вместе спим. Мне было неловко, поскольку юная леди, что танцевала со мной, сидела вместе со своим мужем за нашим столом. Флоретт схватила ближайшего к ней парня и попросила его отвезти ее домой и трахнуть. На самом деле он отказался, так как был еще одним членом нашей группы. Но с тех пор я отказался замечать ее или говорить с ней.

***

После развода прошло почти два года. Джек вернулся домой из колледжа и все еще искал постоянную работу. Почему дети в наши дни так чертовски разборчивы? Маринетт тоже была дома в связи с пасхальными каникулами, и мы отправились в поездку за город, в поисках какого-нибудь паба, где можно перекусить.

Именно Маринетт впервые заметила, что Джек пялится на официантку, и сделала ему несколько замечаний.

— Ну, она красивая. Думаю, я мог бы в нее влюбиться, — ответил Джек.

Мое внимание привлекло то, что лицо официантки показалось знакомым, и мне пришлось задуматься. И тогда я понял, кто она такая. Я молчал по этому поводу до тех пор, пока она не подошла, чтобы принять наш заказ.

— Привет, Мишель, как поживает Энни? — спросил я.

На мгновение Мишель, Джек и Маринетт были шокированы. Мои дети понятия не имели,

откуда я мог знать очаровательную молодую официантку, когда раньше сказал им, что никогда не бывал в этом пабе, а Мишель, похоже, тоже меня не помнила. Но Мишель вскоре пришла в себя и попыталась вежливо продолжить разговор:

— С моей мамой все хорошо, спасибо. Вы выбрали, что бы хотели съесть?

— Я думаю, что мой сын, Джек, на самом деле хотел бы съесть тебя. Могу я тебя представить?

— Папа, не будь таким грубым! — воскликнула Маринетт.

Бедная Мишель понятия не имела, что сказать.

— Джек, это — Мишель Моррис. Мишель, я хотел бы представить тебе мистера Джека Камберленда. Он достаточно хорошо образован, а также обучен работам по дому.

Мишель и… О черт, все дети по какой-то причине стали ярко-красными. Я сидел с улыбкой на лице.

— Мистер Камберленд! — наконец, сказала Мишель. — Конечно, сейчас я вас вспомнила. Простите, что сразу не узнала.

— Но все-таки ты помнишь мое имя.

— О вас много говорила мама.

— Я польщен, но скажи, почему ты работаешь здесь, Мишель? Я думал, что ты работала в гараже со своей матерью.

— В настоящее время продажа бензина не приносит большой прибыли. Нам удается держать автозаправочную станцию открытой, но без гаража нам трудно. Здешняя работа приносит мало денег, но помогает.

— Давай посмотрим. Твой брат собирался открыть мастерскую заново, не так ли?

— Ну, если мы сможем удержаться, пока он закончит обучение, то да, это то, чего он хочет.

Я повернулся и посмотрел на Джека:

— Ну, а как тебе понравится работать в загородном гараже, Джек? О, бонус может быть в том, что там ты будешь видеть Мишель каждый день. И думаю, что это место получит восторженного стажера. Как ты думаешь, Мишель? Джек — имеет квалификацию, и еще не нашел гаража, в котором ему бы хотелось работать.

— Я не знаю. Вам нужно поговорить с матерью.

— Мы сделаем это сразу после того, как поедим.

Мы сделали заказ, и во время еды я рассказал своим детям о моем вечере с Энни. О, и я предложил им также посмотреть DVD этого вечера. Не хотелось бы, чтобы они неправильно поняли своего отца. Настала очередь Маринетт удивить меня; по-видимому, она наткнулась на диски в развале моего компьютерного стола и много раз просмотрела их, пытаясь понять, зачем они мне.

Мы все еще ели, когда Маринетт сказала:

— О, похоже, у тебя, отец, есть компания.

Я повернулся, чтобы посмотреть, куда смотрит Маринетт, а там в дверь только что вошла Энни. Я должен сказать, что она выглядела хорошо, упакованная в эти джинсы. Я уже был на ногах, еще до того, как она увидела меня. С широкой улыбкой она подошла ко мне и крепко меня обняла.

— Я не думала, что ты когда-нибудь вернешься, — сказала Энни. Черт возьми, женщина плакала. О, дерьмо, я тоже

— Я не хотел, чтобы ты подумала, что я из-за мести, — сказал я ей.

— Черт возьми, чувак, мне было бы на это наплевать.

— Папа, ну стыдно же. Все на тебя смотрят. Пожалуйста, не присядете ли вы, голубки? — имела смелость сказать мне Маринетт, за которой мне пришлось приглядывать, поскольку за предыдущие пару лет она так часто околачивалась с некоторыми ненадежными местными.

***

Хорошо, и что дальше? Есть ли смысл рассказывать длинную историю?

Мы с Энни поженились четыре месяца спустя и живем в бунгало рядом с гаражом. Джек сейчас живет в доме на колесах. Мы ждем утверждения проекта второго бунгало для него с Мишель, чтобы они жили там, как только поженятся. Они обручились через шесть месяцев после нашей свадьбы.

В гараже сейчас все хорошо. В него какой-то иностранный инвестор вложил много денег, чтобы его можно было модернизировать, и у Энни больше не будет перерасхода по счету, о котором можно беспокоиться. Чертов парень, похоже, также не спешит получать дивиденды от своих инвестиций.

У Филиппа и Маринетт тоже период восторженных сантиментов, но поскольку Маринетт большую часть времени отсутствует, играя с оркестром, они встречаются не так уж часто. Хотя фактически тратят целое состояние на телефонные звонки.

У нас с Энни большие надежды. Нам придется подождать и посмотреть, что там произойдет.

Флоретт? Ну, она купила маленький домик в деревне, и работает уборщицей и официанткой в пабе. Я не думаю, что это много значит, но она довольно часто видится с Джеком. Я до сих пор с ней не разговариваю, но зато разговаривает Энни. Энни сказала мне, что Флоретт осознала, что потеряла.

Шелдон? Вот где теперь все действительно становится странными. Его жена развелась с ним, и сошлась, а затем и вышла замуж за моего коллегу. Из того, что я мог понять, Шелдон переехал к брату и Дженни. Но потом, вдруг, полиция спрашивала, где я был в один конкретный вечер. О, они также спрашивали, после того как у Шелдона были проблемы на парковке.

На этот раз все было немного серьезнее, Шелдона сбила машина. Полиция думает, что он больше никогда не будет ходить. Хотя, мне кажется, кто-то сказал, что он сейчас ходит на костылях. Но вот удар; он живет в доме Дженни, а Джозеф, очевидно, находится в бегах от закона — над ним нависло обвинение в покушении на убийство.

Вы хоть представляете, сколько стоит вывести из Европы человека, находящегося в розыске? Мне сказали, что Канада — большая страна.

Жизнь продолжается.