Последствия Случайного Взгляда. 3/4

Последствия Случайного Взгляда. 3/4

Я думаю, что мы поспали, может быть, часа два, прежде чем нас разбудила служанка, принесшая огромный поднос с завтраком. Всё это выглядело хорошо для моих вялых глаз, но самое главное, там был большой графин с кофе. И очень красивая обнажённая дама рядом со мной в постели.

Она изо всех сил пыталась проснуться, не пытаясь скрыть свою наготу… Или мою. Когда Энн встала с кровати, чтобы направиться в ванную, она взяла с собой половину простыней, обнажив меня. Служанка — Грета, как я узнал позже, — просто ничего не замечала, занимаясь своими делами очень по-деловому.

«Повезло Энн, — подумал я, схватив подушку и натянув её на себя. — У неё компетентный, профессиональный персонал. Который, наверное, весь набран из лесбиянок».

Очарование завтрака, накрытого на маленьком столике у окна, было слишком велико.

Я оглянулся и не увидел ни своей одежды, ни халата, о котором говорила хозяйка дома. Потом я вспомнил о халатах в шкафу в ванной. Глубоко вздохнув и выдохнув, решив не смущаться, я встал с кровати и направился в ванную, во-первых, чтобы взять халат, а во-вторых, чтобы ответить на зов природы.

Энн как раз заканчивала, и мы вдвоём пошли завтракать вместе в накинутых халатах. Утро было великолепным, и я чувствовал себя невероятно хорошо, сидя за завтраком и глядя на лес, пляж и озеро. Вчера вечером мы прошли только четыре раунда, но этого было более чем достаточно, чтобы я остался довольным. И моя партнёрша тоже, что было важно.

Мы обсуждали, что бы хотели сделать в этот день, кроме того, чтобы выебать друг другу мозги, когда Грета появилась снова, на этот раз с письмом для Энн. Когда Грета ушла, она взяла его и открыла, молча просматривая содержимое. Прочитала его дважды, и с каждым разом выглядела всё более обеспокоенной.

— Что происходит? — Моё любопытство не оставляло письмо в покое. — Ты выглядишь обеспокоенной.

— Ты знаешь Лестера Поркуса? — спросила она, не поднимая глаз.

— Ты имеешь в виду Пига[1] Поркуса, криминального авторитета? — спросил я.

Энн кивнула.

— Ну, он занимается вымогательством и шантажом, — продолжил я. — В основном рэкет. Увлекается азартными играми. Якобы для отмывания денег для больших мальчиков. Ни разу не был пойман с рукой в кассе. Так что он?

— Судя по всему, Поркус с Лоуренсом имели общие дела, и теперь он сообщает мне, что может произойти ужасная авария, если он не получит бриллианты на сумму в два миллиона долларов, которые Лоуренс якобы приобрел для него. Согласно письму, деньги были выплачены авансом, а товар так и не был получен. Судя по тону письма, он думает, что они у меня.

— А ты? — спросил я, думая, что знаю ответ.

— У меня их нет. Я ничего об этом не знала… о транзакциях… Лоуренса.

Примерно так я и прикинул.

— Так что же ты думаешь делать?

— Устранить угрозу? — она посмотрела на меня с многозначительной полуулыбкой. — Пока мой дом не сгорел дотла.

— А кроме этого? — поинтересовался я. — Что-нибудь, что не предполагает, что Пиг остынет до комнатной температуры.

— Найти бриллианты и отдать их ему? — предположила она. — Но я не знаю, с чего начать их поиски.

— Тогда, я думаю, мы просто поняли, как мы собираемся провести время, чтобы не вышибать себе мозги.

Я уже пытался придумать, как найти пропавшие бриллианты или деньги, если бриллианты не были приобретены. И это включало в себя кучу слежки и просьб к старым друзьям.

— Как насчёт того, чтобы начать с ответа на письмо Пигу? — спросил я. — Скажи ему, что ты не знала об этом, но хочешь попытаться найти их. Спроси его, как деньги были переданы Лоуренсу, чтобы нам было с чего начать. Скажи ему, что ты свяжешься с ним в течение двух недель со всем, что сможешь узнать. Это должно успокоить его достаточно надолго, чтобы мы поняли, что, чёрт возьми, Лоуренс сделал с деньгами.

Она посмотрела на меня как-то забавно.

— Всего лишь 45-летняя работа, да? А ты на пенсии…

— Почти, — улыбнулся я. — Ты хочешь трахнуться до или после того, как я начну звонить по телефону?

— Оба варианта? — улыбнулась она, и мы вместе рассмеялись.

— Можно я сначала вздремну? — спросил я. — После завтрака? А ещё кофе? Кажется, я сбавляю обороты в старости.

— Притормози, милый, — сказала она мне. — Меня никогда так не трахали. И да, я думаю, что нам обоим было бы полезно немного больше спать. Тогда я напишу Поркусу, пока ты будешь звонить… Хотя нет, подожди… — Она поправила себя прежде, чем это успел сделать я. — Сначала мы потрахаемся, потом я напишу Поркусу, пока ты будешь звонить, а потом мы снова будем трахаться.

— Похоже на хороший план, — улыбнулся я, наливая нам по чашке кофе.

***

Энн была удивительно ненасытна.

Ладно, ладно, не то чтобы ненасытная, но, безусловно, очень готовая, желающая и способная большую часть времени. И отчасти зачинщица тоже. На ум пришло слово «прожорливая».

Но, честно говоря… Ни одна из моих приятельниц с тех пор, как умерла Джули, не была так хороша, как Энн. Не то, чтобы они были плохими — они не были плохими. Но у Энн было шестое чувство, которое говорило ей о том, как заставить меня чувствовать себя хорошо, что выходило за рамки нормы. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что ей нравится больше всего, но она была готова к сотрудничеству в обучении меня.

Меня очень, очень зацепила эта женщина, и я не видел в этом абсолютно ничего плохого.

Мы вздремнули, потом трахнулись, потом она написала Пигу Поркусу, а я звонил, потом опять трах, потом поздний обед, потом трах, потом прогулка по её пляжу, потом трах, потом ужин… Ну, вы поняли.

Во время нашей прогулки я спросил, почему, если у неё такой замечательный частный пляж, она решила расположиться на скалистом мысе рядом с общественным пляжем?

— Внимание, — сказала она мне. — Я отчасти эксгибиционистка[2]. Или, может быть, я искала мужа…

Это привело меня в замешательство. Выражение моего лица, должно быть, было бесценным, потому что она не могла удержаться от смеха.

— Что? — был мой довольно бесхитростный ответ, пока я обдумывал эту идею. — Ну, если ты занимаешься троллингом[3], — признался я, полагая, что сейчас самое подходящее время, — то ты поймала меня на крючок, леску и грузило. Даже если я нахожусь не в той возрастной категории. Ты удивительная женщина, Энн, и ты мне очень, очень нравишься.

— Я рада, что ты это сказал, — ответила она и, на мой смущенный взгляд, объяснила: — Я рада, что ты сказал «нравишься», а не «люблю». Любовь, в которую могут превратиться отношения, способна длиться вечно, но как и то, что ты будешь терпеть кого-то изо дня в день. Это то, что даёт возможность постоянно быть вместе. И ты мне тоже нравишься, Джек. Очень, очень сильно… Осмелюсь спросить, какие телефонные звонки ты сделал?

Я задумался на минуту. Один из моих приятелей был бывшим «морским котиком» и оперативником ЦРУ, и он чертовски много знал о том, как следить за деньгами. И о тайных операциях по контрабанде алмазов. Я объяснил ему свою проблему, и он попросил меня позвонить ему после того, как Энн получит ответ. Тогда мы решим, в какую сторону двигаться дальше. Он сказал мне, что, возможно, ему придется позвонить одному из своих приятелей в ФБР, если это окажется важным для безопасности.

Я решил сказать Энн:

— Ты, конечно, можешь спросить, но я бы предпочёл, чтобы ты подождала, пока Пиг ответит на твоё письмо, и у нас будет отправная точка. Мои действия будут во многом зависеть от его ответа. И, возможно, тебе стоит усилить свою безопасность на случай «несчастных случаев»…

— Я уже это сделала, — сказала она и оглядела пляж. — Чёрт! Жаль, что я не догадалась взять с собой одеяло. Трахаясь здесь, ты получаешь песок в местах, которые могут понравиться только проктологу.

Я кивнул в сторону воды.

— Хочешь окунуться? — спросил я, одаривая её своей лучшей развратной улыбкой.

Через три секунды она снялась с одежду и побежала в волны.

— Чего ты ждёшь? — крикнула она мне в ответ. — Выгравированное на медной табличке приглашение?

Я рассмеялся, разделся и погнался за ней. Она была чертовски хорошей пловчихой, и она явно поддавалась, позволяя мне преследовать её, пока я не поймал её. На самом деле мы не пытались трахаться в воде, но это было здорово для того, чтобы терзать друг друга, освободиться от нашего веса и быть подталкиваемыми волнами. Поцелуи и ласки были горячими и действенными, и это сохраняло остроту наших отношений в этот прекрасный день.

***

На следующий день, после утра неторопливого траха и прогулок по пляжу голышом, и энергичного траха, и обеда голышом, и… ну, вообще-то FedEx[4] приехал во время обеда.

— Это от мистера Поркуса, — сказала Энн, открывая письмо.

— Это не заняло у него много времени, — удивленно кивнул я. — Что он пишет?

— Он принимает моё предложение, — сказала она. — И здесь есть информация о денежных переводах. Банк на Каймановых островах… или подождите, Колумбия? А Алжир… и Южной Африки. Странно. Кто-то перевёз много наличных. И примечание: «Часики тикают». Боже, как мелодраматично.

— Ты можешь отсканировать мне копию? — спросил я. — Мне нужно отправить её другу.

— Друг? — скептицизм был бы хорошей характеристикой.

— Да, друг, — повторил я. — Он хорош в погоне за деньгами.

— Не проблема, — кивнула она и позвала Грету.

Я передал информацию своему приятелю и вернулся к тому, чтобы угодить Энн любым возможным способом. Я действительно собирался скоро закончить свой кукольный домик.

***

Чаку понадобилась всего неделя, чтобы ответить мне. Достаточно времени, чтобы Керри обзавелась своим кукольным домиком, обставленным в значительной степени Энн. Время, не проведённое над кукольным домиком, тратилось друг на друга, и не всё это было сексом. Довольно неплохая порция, да, но не всё.

Несколько раз мы ходили обедать, подпитывая местную мельницу слухов, а однажды вечером отправились в город, чтобы посмотреть спектакль. Мы провели время, плавая на её Shark 24[5] и стреляя в её оружейном клубе.

Мы провели день в спальне и, чёрт возьми! Она хорошо смотрелась в кожаных костюмах и полнолицевом шлеме. Я не знал, что женщины могут получить кожу, изготовленную по индивидуальному заказу, которая выглядела бы напылённой и при этом оставалась функциональной. Я думаю, что вы тоже можете использовать такую, при наличии достаточного количества наличных.

И кроме этого мы провели время за разговорами. Просто разговоры. О нашем прошлом, о наших надеждах и мечтах, о наших ожиданиях, а иногда и вообще ни о чём. Во всяком случае, ничего важного.

Ответ Чака изменил ход игры. Деньги Пига ушли из Колумбии в банк Каймановых островов. Лоуренс забрал там деньги и отвёз их в Алжир. В то же время, судя по всему, посылка, предположительно с необработанными, читай, украденными алмазами, покинула Южную Африку и направилась тоже в Алжир. Лоуренс покинул Алжир и вернулся на Каймановы острова, а затем домой. Он не задекларировал ничего сверх 10 000 долларов и не был отмечен при прохождении таможни. Так что я предположил, что бриллианты все еще лежали в банке, ожидая, пока Лоуренс придумает, как их забрать и пронести контрабандой через таможню.

Это натолкнуло меня на идею. Способ убрать Поркуса из списка угроз и заставить Министерство юстиции задолжать мне его. Я попросил Энн проверить финансы Лоуренса и посмотреть, сможет ли она найти что-нибудь, связанное со счётом на Каймановых островах, в частности, со счётом в сейфе. Это заняло у неё некоторое время, но она это сделала. Она нашла название банка, номер ящика и ключ.

— Но меня нет на карточке с подписью, — указала она мне.

— Значит, мы совершаем небольшое мошенничество, — сказал я ей. — Ты пишешь письмо от имени Мудака в банк, добавляя себя, как его жену, для действий со счётом. Мы «добавим» его подпись. Поставим на этом обращении дату до его смерти. Мы относим его и ваше свидетельство о браке, и большой кошелек в банк. Ты говоришь им, что это первый шанс, который у вас появился, чтобы добраться до банка для обновления счёта. У тебя есть ключ, тебя впускают, и мы вычищаем сейф и уходим… Мы заключаем сделку с ребятами из Министерства финансов о вознаграждении за часть денег. Мы доставляем алмазы Пигу, и его арестовывают вместе с ними, когда он покидает место встречи.

— Но он может убить нас, как только получит бриллианты, — заметила она. — Два миллиона с лишним не стоят свидетелей.

— Ладно, тогда пара дополнений, — помедлил я. — Кого ты квалифицировала бы как стрелка?

— Профессионала, — нахмурилась она. — Винтовка, пистолет, пулемёт, пистолет-пулемёт. Все четыре. А что?

— Кажется, я люблю тебя, — сказал я ей, и она улыбнулась. — Ты доставишь бриллианты и пригрозишь снайпером, чтобы он оставил тебя в покое. Я прикрою тебя с безопасного расстояния. Пиг примет противостояние, возьмёт бубны и уйдёт. Потом его арестовывают.

— Ладно, это может сработать, — кивнула она. — Так… Я говорю Поркусу, что нашла камешки и заберу их, а потом договорюсь о встрече. Хочешь отдохнуть?

— На Кайманы с тобой? — я улыбнулся. — Держи пари на свою сладкую!

— Это то, чего ты ещё не сделал, — засмеялась она, заставив меня задуматься.

***

Чак познакомил меня с парнем из Министерства финансов, и я объяснил нашу идею. Он сказал, что ему нужно будет координировать свои действия с Министерством внутренней безопасности и ФБР, но это выполнимо. Он особо отметил, что мы не собираемся возвращать алмазы в США без посторонней помощи.

Мы договорились о встрече для меня и Энн в ближайшем полевом офисе ФБР. Официально нужно было отправить дипломатическую почту (на самом деле небольшой чемодан) в американское консульство и доставить её обратно. Нам был назначен дипломатический курьер из Государственного департамента, который должен был заниматься фактической передачей, как только Энн получит бриллианты. Нам напомнили, что огнестрельное оружие, как и большинство других видов оружия, является незаконным без специального разрешения.

Паспорта готовы, визы не требуются, собрались в отпуск.

— Знаешь, чем хороши Кайманы? — спросил я.

— Нет казино? — догадалась она.

— Ну, да, и бары, если хотите, но я подумал…

— Акваланг! — сказали мы оба вместе.

— У тебя есть сертификат? — спросил я.

— NAUI и PADI Master[6], — улыбнулась она.

— То же самое.

Ещё один повод влюбиться в эту женщину.

Не вдаваясь в подробности путешествия, мы отправили сообщение Пигу, что мы уедем на неделю, заберем его «вещи» и договоримся о встрече, как только добьемся успеха. Энн позаботилась о том, чтобы указать, что её спутник (я) помогает ей, и даже не думала о том, чтобы с что-либо случилось с домом, пока нас не будет, потому что мы его обезопасили. Это было не совсем верно в отношении моего дома, но у меня была тихая сигнализация с вызовом полиции и пожарной охраны, а также очень чувствительные датчики движения и изображения. На их место пришла вооруженная охрана.

***

Мы прилетели в Джорджтаун и поселились в забронированном отеле, затем осмотрели близлежащий район. Это был туристический город-ловушка, но дружелюбный. Тем более, что я меня интересовало лишь погружение с аквалангом. И Энн тоже. Так что мы поступили разумно, и после лёгкого ужина вернулись в отель и трахнулись.

На следующее утро мы пошли в банк, чтобы убедиться, что Энн сможет получить доступ к сейфу. Понадобился супервайзер[7], чтобы проверить её право собственности и добавить её в карточку с подписями, но в конце концов они это сделали. Энн заметила, что на карточке было еще одно имя, кроме Лоуренса, и это была не она. Мы заглянули в коробку и обнаружили несколько вещей, помимо бриллиантов, которые она действительно хотела бы иметь у себя дома. Некоторым из них предстояло отправиться дипломатическим курьером с бриллиантами. Некоторые мы могли бы забрать с собой, но решили оставить всё как есть и наслаждаться отдыхом.

USS Kittiwake, Babylon, Stingray City, Ghost Mountain[8]… Всё отлично, отличные погружения, особенно когда мы нашли туроператора, который был не против голых клиентов. Красивые рассветы, красивые закаты, прекрасные звёздные ночи, и мы, обнимающие друг друга на веранде нашей виллы. Энн была той, кто выбрал виллу на берегу моря в Caribbean Club на 7 Mile Beach[9]. В дальнейшем я поручу ей выбирать все отели.

Было что-то удивительное в том, как ноги Энн обхватывали меня, в то время как я мягко покачивался глубоко внутри неё, и мы могли слышать прибой и шум ветра в деревьях, а также этих проклятых лягушек коки и цикад! Клянусь, мы вернулись в отель и закончили трахаться с закрытыми дверями, но эти твари были такими громкими.

Как бы то ни было, в конце недели, проведённой там, мы пошли в банк, опустошили сейф в гигантский кошелек Энн и направились прямиком в консульство. Мой приятель Чак был там вместе с дипломатическим курьером, парнем по имени Харрисон. Мы показали им, что мы хотим доставить курьером, они согласились с двумя исключениями, которые они конфисковали… Я не вдаюсь в конкретику… и мы договорились о встрече в офисе ФБР в Штатах. Они также согласились, в принципе, с моей идеей о том, как победить Пига.

К сожалению, у нас с Энн была скучная поездка обратно. Я подумывал о том, чтобы попробовать с ней программу Mile-High Club[10], но туалеты были маловаты для двух человек, и это был не ночной полет.

Мы остановились на том, чтобы сможем крутануться в Admiral's Club[11] во время нашей пересадки в Майами.

Вернувшись домой, мы узнали, что люди Пига рыскали по окрестностям. Сотрудники службы безопасности Энн сообщили о паре негодяев, которые всё-таки не рискнули приблизиться к её дому. Моё видеонаблюдение тоже показало пару человек, судя по всему, мужчин, которые проверяли мою собственность, но не были настолько глупы, чтобы попытаться проникнуть в дом. Мы связались с сотрудниками правоохранительных органов и встретились с ними в офисе ФБР.

Озвученный план действий состоял в следующем. Чтобы уберечь нас с Энн от каких-либо юридических неприятностей, что было необходимым условием, LEO[12] возьмут под контроль мой дом и прилегающую территорию. Я должен сказать мистеру Поркусу, что встречусь с ним на моём пляже для передачи товара. При нём должен быть только один телохранитель, и я отдам ему бриллианты. После того, как он покинет меня и выедет на шоссе, полицейские арестовывают его.

Они собирались обрушить на него все обвинения в торговле людьми и уклонении от уплаты налогов, которые только могли придумать. Если бы он попытался обвинить меня или Энн, они, по сути, заключили бы сделку о неприкосновенности.

Я не удосужился рассказать им о своих планах по резервному копированию документов. Все, что им нужно было знать, это то, что он покидает мой дом с бриллиантами.

На встрече были какие-то непонятные придурки, присутствие которых поддержали люди из Министерства юстиции и Казначейства, и которые очень, очень сильно хотели видеть Лестера Поркуса и решили, что его отпугнет любой человек, кроме Энн. В том числе, её друг.

— Вам, ребята, действительно нужно держаться подальше от моей собственности и оставаться невидимыми, — сказал я им. — На другой стороне шоссе есть несколько мест, где можно спрятать автомобили. Я готов установить в своём доме нужное вам оборудование, но мне лично не нужны ни жучки, ни провода. На всякий случай, у Пига есть сложное следящее оборудование.

Они были недовольны условиями, но это был лучшее, что они могли получить, поэтому согласились со мной.

***

В эту ночь, когда мы с Энн лежали в её постели, «пристыковавшись» и просто поглаживая друг друга, я обсуждал с ней план.

— Боже, я рада, что ты был похотливым, извращённым стариком, — вздохнула она после одного из своих мини-оргазмов, когда она просто лежала и позволяла мне ласкать себя.

— Был? — поддразнил я.

— Есть, — поправила она. — Я имею в виду, что как бы ты ни был корректен в том, как обращаешься с людьми, я рада, что тогда ты остановился, чтобы снять на видео, как я дрочу.

— Ты была слишком красива, чтобы пройти мимо, — сказал я ей, и я имел в виду именно это.

Она пошевелила задницей, прижатой к моей промежности, заставляя мой член глубже входить в неё. Я застонал, потому что… Потому что, это было так хорошо.

— Мне нравится отдыхать с тобой, — сказала она. — Я хотела бы поразмышлять о времени, когда мы вернём украденные бриллианты. Что ты думаешь о Бора-Бора[13]?

— Мне больше нравится Тикехау, — поддразнил я.

— Тикехау[14] — это для молодожёнов, — сказала она мне с невозмутимым лицом. — Однако, там отличный дайвинг.

— Всякого рода, — согласился я. — Минуточку! Ты предлагаешь…?

Я ничего не мог с собой поделать. Выражение её лица было бесценным. Во всяком случае, первое. Удивлённый взгляд, готовый к быстрому отрицанию. Второй взгляд, однако, был гораздо более серьёзным и вдумчивым, и заставил меня задуматься о том, стоило ли мне так поддразнивать Энн.

— Это неплохая идея… — протянула она, и каким-то образом я понял, что она воспринимает эту идею всерьёз. — Я думаю, что хотела бы проехать ещё несколько кругов по трассе тест-драйва, если ты не станешь возражать…

— Какие круги? — мне стало любопытно.

— Ну, я тут встретила кое кого. Мы серьёзно познакомились друг с другом, и у нас был первый совместный отпуск… — она поставила галочку на пальцах. — И пока никаких скандалов. И совместной жизни, и выбора мебели, и объединения наших музыкальных коллекций…

Она дразнила меня, и я знал это, но мне было всё равно.

— Верно, — подтвердил я. — И ты не вторгалась в мою берлогу с целью сделать её более эффективной.

Она приподняла бровь.

— Жена номер один, — объяснил я.

Она кивнула.

— И ты же не выкинула мою любимую пару засаленных джинсов только потому, что они были достаточно жёсткими, чтобы встать и ходить самостоятельно, — продолжил я.

В ответ на эту приподнятую бровь Энн получила «Жена номер два». Она понимающе улыбнулась.

— Хм, — теперь продолжила она. — И ты не вырвал мою тщательно выращенную прерию с дикой и декоративной травой, потому что она мешала тому месту, где ты хотел проложить дорожку к бассейну.

— Полагаю, он думал, что это сорняки? — рискнул я догадаться.

— Что-то в этом роде, — улыбнулась она. — В отличие от его травы, которую ты всё ещё сможешь найти разбросанной по лесу, и процветающей.

— Но моя дорогая… — Я изобразил сильный британский акцент: — Полезные вещи, такие как одежда и верёвка, сделаны из конопли!

Она просто хихикнула и повернула свою удивительно горячую киску, насаженную на мой член, который был уже близок к тому, чтобы потерять свой груз.

— Энн, дорогая, продолжай в том же духе, и мы скоро закончим с ночлегом, — сказал я ей.

— На какое-то время, — поправила она меня, — но я сомневаюсь, что на всю ночь. У тебя удивительная выносливость и восстановление для парня за шестьдесят.

А потом она всерьёз занялась своим удовольствием.

Поскольку Энн была хорошо насажена на меня спиной ко мне, она протянула руку между ног и начала теребить свой клитор, одновременно двигаясь телом вверх, вниз и вокруг меня. Я достаточно большой, чтобы ей пришлось немного растянуться, чтобы вместить меня, и это заставляло её чувствовать себя горячей, влажной, тугой бархатной печью. Она нажимала на все мои кнопки, и мне пришлось изо всех сил ждать, пока она кончит. Тем не менее, она это сделала, и я был рядом с ней.

— О, чёрт, Джек! — простонала она, и теперь уже знакомый звук дал мне понять, что она близко.

Я протянул руки вперёд и держал её за сиськи, перекатывая соски между большими и указательными пальцами. Это было именно то, что ей было нужно, чтобы взорваться.

— О! Ебать! Да, Джек, да! Ебать! Да именно так! Ой чёрт! Я собираюсь… Ты сделал меня… Ой чёрт! Кончаююю!!!

Я не мог больше сдерживаться, когда она сжала меня и сильно запульсировала.

— О, чёрт… Я не могу этого выдержать… Я… Ой чёрт! Кончаю!

Я вошел глубоко в неё, мои яйца подтянулись вверх и опорожнили свою горячую порцию в её горячую, гладкую киску. Её пизда, казалось, просто доила меня, заставляя меня продолжать кончать, получая афтершоки даже после того, как основная часть была израсходована. Одним словом, она была чертовски изумительна!

В конце концов мы упали в обморок, обессиленные, и решили, что на самом деле немного поспать было бы хорошей идеей. Но Энн не позволяла мне выйти из неё. Она настаивала на том, чтобы я оставался там, где был, пока не выпаду «по естественным причинам».

Кто я такой, чтобы спорить? Мы уснули, пришвартованные друг к другу.

***

Продолжение следует…

***

Примечания переводчика:

1. Пиг (англ. – pig) – свинья.

2. Эксгибиционизм — форма отклоняющегося сексуального поведения, когда сексуальное удовлетворение достигается путём демонстрации половых органов незнакомым лицам, обычно противоположного пола, а также в публичных местах. Как правило, эксгибиционист не рассчитывает на продолжение контакта или завязывание отношений. Демонстрация половых органов нередко сопровождается половым возбуждением и мастурбацией.

3. Троллинг (англ. trolling — ловлю рыбы на блесну) — форма социальной провокации или издевательства в сетевом общении.

4. FedEx Corporation (полное название — «Федэкс корпорейшн») — американская компания, предоставляющая почтовые, курьерские и другие услуги логистики по всему миру.

5. Shark 24 — это 24-футовая парусная яхта канадской конструкции, которая заслужила репутацию необычайной надежности и долговечности среди моряков как в Северной Америке, так и в Центральной Европе.

6. NAUI и PADI Master – обучающие организации для получения сертификата дайвера. PADI — это профессиональная ассоциация инструкторов по дайвингу. Она предлагает различные курсы по дайвингу с 1966 года. NAUI — это некоммерческая организация, которая начала свою деятельность в 1960 году. Она продвигает безопасный дайвинг, предлагая соответствующие курсы. PADI и NAUI предлагают схожие курсы по дайвингу, но отличаются подходами к обучению. PADI требует, чтобы все инструкторы следовали установленным программам во время обучения. NAUI поощряет гибкость и нестандартность в обучении.

7. Супервайзер или Супервизор (от англ. supervisor — наблюдатель, смотритель, руководитель) — административная должность в различных отраслях бизнеса, государственных учреждениях, а также в научных и образовательных институтах. Функции супервайзера в основном ограничиваются контролем.

8. USS Kittiwake, Babylon, Stingray City, Ghost Mountain – названия известных затонувших кораблей, популярных среди аквалангистов.

9. 7 Mile Beach – отель сети Caribbean Club, расположенный на о. Большой Кайман в Карибском море.

10. Mile-High Club — клуб "Майл хай" — это сленговое название людей, имевших половой акт на борту самолета во время полета. Возможное объяснение желания совершить такой акт — предполагаемая вибрация самолета.

11. Admiral's Club – сеть залов ожидания в аэропортах, принадлежащая авиакомпании American Airlines. Предоставляет членам клуба бесплатные услуги VIP-уровня. В том числе услуги бизнес-центра, персональных помощников, питание, напитки (в том числе, алкогольные), душевые.

12. LEO (англ. — Law Enforcement Officer) — сотрудники правоохранительных органов.

13. Бора-Бора (фр. Bora-Bora, таит. Porapora) — один из Подветренных островов архипелага Острова Общества во Французской Полинезии в Тихом океане, расположенный в 241 км к северо-западу от Таити. Это атолл, который с воздуха представляет собой типичную форму: центральная гора, окружённая коралловым рифом с многочисленными моту. Площадь острова составляет 38 км². Административным центром является поселение Вайтапе.

14. Тикехау (фр. Tikehau), или атолл Крузенштерна, — атолл в архипелаге Туамоту (Французская Полинезия). В переводе с местного языка название атолла переводится как «стоянка мира». Расположен в 300 км к северо-востоку от острова Таити и в 10 км к западу от атолла Рангироа.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *