Месть заранее — Брифинг(перевод)

Оскар Уоррен сидел в своем мягком кресле и обдумывал новую обстановку. Он только что получил повышение и теперь, после полевой работы, стал специальным агентом, отвечающим за Форт Апач, бывшую военную базу, превратившуюся в центральный операционный центр оперативной группы безопасности HomeFront, объединенной федерально-частной организации, созданной для работы с MMAS, «Общество взаимного гарантирования брака», тайной организации, изначально созданной для наказания изменяющих супругов. Однако со временем MMAS перестала быть частным предприятием по наказанию заблудших мужей и превратилась в организацию, одержимую радикальными санкционированными правительством изменениями в динамике отношений между мужчинами и женщинами, начиная с президента Соединенных Штатов. Все это завершилось смертью Моны Ларсен, главы группы, и ее сестры-близнеца Элизабет Скэггс, бывшей первой леди, покончившей жизнь самоубийством.

Хотя официальная организация была фактически уничтожена, многие мошенники продолжали делать свою грязную работу, и возникли организации подражателей, что означало, что работа Оперативной группы была далека от завершения. Несмотря на то, что оперативной группе удалось искоренить сотни ячеек MMAS в федеральных, государственных и местных органах власти, были опасения, что многие другие остались на своих местах. Что еще хуже, на жизнь Оскара было совершено несколько неудачных покушений, а идеология организации распространилась за границу. Небольшая группа в Англии, возглавляемая сестрой Моны и Лиз, была быстро сбита, когда вмешалась невестка одной из их жертв. Французская полиция жестоко уничтожила галльских коллег Моны, фактически разрушив в Париже целый городской квартал. Они прикрыли заговор, обвинив в разрушениях мятежников, протестующих против введения налогов. Также ходили слухи о ячейках, действующих в Германии, Швейцарии, Италии, Израиле и Норвегии, но пока это не было подтверждено. Как и предсказывал Оскар, президент Линкольн Скэггс легко выиграл переизбрание на волне сочувствия к смерти своей жены. К счастью, удалось эффективно скрыть реальные факты ее смерти, и, что касается страны, она умерла от внезапного удара. Но Скэггс загадочным образом умер от сердечного приступа примерно через полтора года своего второго срока, и Джордж Пирс, вице-президент, был приведен к присяге, чтобы закончить срок Скэггса.

Было очень поздно, поэтому Оскар позвонил жене, чтобы извиниться и сообщить ей, что он будет дома как можно скорее.

— Извини, опаздываю, — сказал он Рите, когда она ответила на звонок.

— Нет проблем, Оскар, — сказала она. — Дети передали тебе спокойной ночи, и что они любят тебя. Я знаю, что дел на новой работе много, но, пожалуйста, возвращайся домой как можно скорее. Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — сказал он, заканчивая разговор.

Когда Оскар осматривал свои новые владения, Билл Джексон, его друг, наставник, босс, а теперь и тесть, постучал в дверь и вошел в офис.

— Привет, Билл, — сказал Оскар, когда Билл вошел.

— Черт, — сказал Билл, оглядывая богато оборудованный офис.

— Это лучше, чем мой офис в центре города. Может, нам стоит поменяться.

Оскар рассмеялся.

— Почему я, Билл? — спросил он. — Я оперативник, а не толкатель карандашей.

— Что ж, Оскар, ты мой зять и ты нужен оперативной группе, — сказал Билл. — Черт, ты мне нужен здесь.

— Имеешь в виду, что я нужен Рите, — усмехнулся Оскар, имея в виду свою довольно новую жену, которая была дочерью Билла.

Билл кивнул и улыбнулся.

— Ну, да, — сказал он. — И твоему новому сыну тоже здесь нужен отец.

Уильям Джефферсон Уоррен, двухлетний сын Оскара и Риты, родился менее чем через год после того, как они с Ритой поженились, и Билл очень заботился о своем новом внуке. У Оскара было двое детей от его первой жены Рене, и они сразу же перешли к Рите, называя ее «мама». Это было непросто, но в конце концов они смирились со смертью биологической матери. Они быстро адаптировались к рождению в доме новорожденного и часто называли себя «Три мушкетера». Оскар посмотрел в окно шестого этажа на шумное сообщество под ними. Даже в это время ночи внизу было много активности. Форт Апач значительно вырос с тех пор, как он впервые приехал сюда в качестве беженца, ища защиты от MMAS и своей первой жены. В то время комплекс состоял из нескольких бараков для таких же беженцев, как он, центрального административного комплекса и больницы для тех, кто серьезно пострадал от наказания MMAS. С тех пор население комплекса резко выросло: беженцы, следователи, техники, полевые оперативники, такие как он сам, дети, учителя, медицинский персонал и все остальное, что можно найти в обычном маленьком американском городе. Также был усиленный батальон морской пехоты, прикомандированный к комплексу для обеспечения безопасности, а оперативная группа наняла небольшую армию внешних частных подрядчиков для исследований и наблюдения. Оперативная группа даже наняла пару обученных убийц для особо сложных случаев.

— Место действительно изменилось с годами, не так ли? — спросил Билл.

Оскар кивнул.

— Конечно, есть, — сказал он. — В первый раз, когда я приехал сюда, оно было почти безлюдным.

— Черт возьми, сынок, — сказал Билл. — Когда я впервые увидел это место, тут были только перекати-поле и старые деревянные постройки. Большинство из них были близки к тому, чтобы рухнуть. — Он посмотрел на своего зятя. — Много было вложено в создание этого, — сказал он. — И я имею в виду не только форт Апач. Целевая группа претерпела множество серьезных изменений за эти годы. Здесь многое поставлено на карту. И не только национальная безопасность. И частные компании во многом зависят от нашего успеха, и мне не нужно объяснять тебе, что в Вашингтоне довольно много людей, которые хотели бы все это прикрыть.

— И поэтому ты здесь, — добавил он. — Не беспокойся о повседневных мелочах работы комплекса. У тебя есть высококвалифицированный персонал, который позаботится об этом, поэтому не нужно оставаться здесь всю ночь, считая рулоны туалетной бумаги. Слушай своих людей и позволь им делать свою работу. Основная задача — поддерживать связь между людьми в Вашингтоне и теми, кто там внизу. Будучи федеральным агентом, ты придаешь этому месту официальный авторитет.

— Итак, я просто красивое лицо на месте? — спросил Оскар. — Так?

Билл покачал головой.

— Вовсе нет, Оскар, — сказал он. – Видишь ли, хотя я и являюсь номинальным главой целевой группы, я никогда не был одобрен Сенатом. Моя работа пришла ко мне из-за того, что я привнес в это частное спонсорство. Если бы не те первоначальные инвестиции, не было бы целевой группы. Мне нужно, чтобы ты следил за происходящим здесь, следил за тем, чтобы все работало так, как должно. В то же время я хочу, чтобы ты имел больший контроль над всеми нашими полевыми операциями, чтобы мы могли сделать все возможное, с теми средствами, которые у нас есть. Ты должен расставить приоритеты, и следить за происходящим с высоты птичьего полета, — сказал Билл.

Оскар кивнул.

— Думаю, я понял, — сказал Оскар. – Тебе нужно чтобы на этой должности был тот, кому ты доверяешь, кто-то, кто знает, что поставлено на карту.

— Короче говоря, да, — сказал Билл. — Поверь мне, ты бы не хотел, чтобы какой-то бюрократический засранец, который никогда не проводил «вмешательство», пытался управлять делами. Насколько я понимаю, ты лучший человек для этой работы. Черт, я пойду так далеко, чтобы сказать, что ты единственный кто может тут работать.

— Итак, что в повестке дня? — спросил Оскар.

— Как ты знаешь, новый президент, его сотрудники и ключевые члены палаты представителей и сената обходят все различные агентства, чтобы получить информацию о том, что происходит, — сказал Билл. — Насколько я слышал, Пирс собирается внести некоторые довольно радикальные изменения, и могут быть проведены серьезные сокращения. Они будут здесь через несколько недель, чтобы получить от нас полный брифинг.

— Что знает Пирс? — спросил Оскар.

— Ничего близко к тому, что знал Скэггс, — сказал Билл. — Он действительно знает о самоубийстве бывшей первой леди, но он не знает всей истории о MMAS. Его сотрудники определенно не знают эту историю. Они также не знают об опасностях, представляемых MMAS или их сотрудниками. Мне нужно чтобы ты собрал как можно больше информации о Пирсе, его семье и его сотрудниках. Мне также нужно как можно больше информации о членах Конгресса, которые также будут здесь.

Он посмотрел на Оскара.

— Я буду проводить большую часть встречи сам, но хочу, чтобы вы сделали презентацию, которая заставит их сломаться, — добавил он. — Дай им почувствовать, через что прошли эти бедные пациенты больницы. Ты также должен знать, что здесь будут также представители британского правительства. После нашего участия в том инциденте в Великобритании, правительство заинтересовалось тем, что мы здесь делаем. Конкретно майор Коллетт Фицдугал которая будет выполнять предварительную работу для своего окружения. Мне кажется, ты встречался с ней, — сказал он.

Оскар кивнул.

— Да, я встречался, — сказал он. — Очень способный офицер с неплохим резюме. Зачислена в 2005 году и быстро поднялась по служебной лестнице. Двенадцать командировок в Афганистан. Получила Крест Виктории после спасения двух морских пехотинцев от талибов. Обучена ближнему бою, скрытности и инфильтрации. Оставила службу в августе 2020 года.

— Я понимаю, что ты хотел бы нанять ее для работы у нас, — сказал Билл.

— Совершенно верно, — сказал Оскар. — Она была бы здесь бесценным активом, и безусловно, соответствует всем требованиям.

— Так сильно впечатлила тебя? — спросил Билл.

— Да, — сказал Оскар. — Я видел ее в действии.

— Очень хорошо, — сказал Билл. — Обратись к ней, если хочешь. Пусть она получит как можно больше информации о британском контингенте и передаст ее нашим следователям. Если она заинтересована в том, чтобы присоединиться к нам, подкинь ей наживочку, когда она приедет сюда. И обязательно приобщи ее к домашней кухне Риты, — добавил он, улыбаясь.

— Рите не о чем беспокоиться, Билл, — сказал Оскар.

— Ой ли? — спросил Билл. — Я думаю, она легко может составить неверное впечатление, увидев, как ее муж сопровождает женщину-офицера по комплексу.

Оскар рассмеялся.

— Коллетт, э-э, майор ФитцДугал, состоит в однополых отношениях, — сказал Оскар. — Она вообще-то замужем. Кроме того, ты же знаешь, я смотрю только на Риту.

— И это чертовски хорошо — сказал Билл, улыбаясь. — В противном случае мне пришлось бы забивать тебе яйца в горло.

Оскар рассмеялся.

— В любом случае, я дам полный список участников, как только вернусь утром в свой грязный старый офис, и вы сможете привлечь к этому исследователей.

— Звучит хорошо, босс, — сказал Оскар. — Я с нетерпением жду этого.

— Мне нравится, когда ты меня так называешь, — сказал Билл, улыбаясь, выходя из офиса.

После того, как Билл ушел, Оскар нашел контактную информацию Коллетт ФитцДугал, и набрал ее номер. Она ответила после третьего звонка, и это звучало так, как будто она только что проснулась. «Ради всего святого, кто звонит мне в такое утреннее время?» — пробурчала она, просыпаясь от звука «Bang Bang» Шер. Отвечая на звонок, она спросила:

— Что! — не скрывая настроение при пробуждении. — Пусть лучше все будет хорошо, или я оторву чьи-то яйца.

— Извини, что так рано позвонил Коллетт, я даже не подумал о разнице во времени. — Оскар извинился, хотя у него была причина звонить ей в это время суток.

Она сразу узнала его голос. На предварительном брифинге по поводу предстоящего задания его имя и интересы были упомянуты почти мимоходом, и все же у нее сложилось определенное впечатление, что ее официальная миссия — присмотр за горсткой чинуш — не так важна, как то, чем занимался Оскар. С меньшим гневом она сказала:

— Все в порядке, мне сказали, что ты позвонишь, просто не ожидал, что это будет посреди ночи.

— Насколько я понимаю, ты входишь в передовую команду контингента представителей британского правительства, прибывающих в Форт Апач, — сказал он.

— Команда, — смеется она, — если они не согласятся позволить мне взять Мэнди, это буду только я. Даже не знаю почему, я думала, что это будет в компетенции шестерки, а не такого тупого майора.

— Ну что ж, я тоже буду иметь какое-то отношение к этому, — сказал он.

Она почти слышала его ухмылку через связь.

— Но, — добавил он, — я думаю, что ты лучше, чем какой-то тупой еблан, надутый и важный. Я буду рад, если они позволят твоей жене поехать с тобой.

— Я рассчитываю, ты поможешь с этим.

— Может быть, и, честно говоря, у нее есть необходимый набор навыков.

— Хорошо, с эти все. Теперь, что тебе нужно?

— Информация. .. информация о представителях, которых они отправляют.

— Издеваешься? Я не могу рассказать какому-нибудь иностранному оперативнику секретную информацию о наших парнях, неважно, кто они, — сказала она.

На другом берегу Тихого океана Оскар смотрит на свои часы: «Пять… четыре… ​​три… два… один». Раздаются два резких стука в ее входную дверь.

— Кто это, черт возьми! – ругательство, а не вопрос, но Оскар отвечает ей, как если бы это был вопрос.

— Думаю, тебе стоит ответить. Я перезвоню тебе через несколько минут.

«Ублюдок» — говорит она, натягивая махровый халат и направляясь к входной двери.

— Это там?

— Майор ФитцДугал?

— Да, — ответила она, открывая дверь и глядя вокруг. — Какого хрена вам надо?

Двое мужчин, один из которых держит коричневый конверт. И снова она спросила:

— Что?

— Можем ли мы увидеть какое-нибудь удостоверение личности, мэм, предпочтительно ваш военный билет, — приказал один из двух мужчин.

— Ради бога, я схожу за ним.

Она закрыла дверь, гадая, кто среди ночи отправил к ней пару оперов МИ-5 или МИ-6. Взяв документ, вернулась к мужчинам в костюмах на пороге. Один из мужчин забрал его у нее и проверил информацию на мобильном телефоне. Он кивнул человеку с конвертом, который протянул его Коллетт и сказал:

— Спокойной ночи, майор.

Взяв конверт, она сказала

— Та (спасибо), — и закрыла дверь.

Включив свет, открыла запечатанный пакет. Внутри еще один конверт с официальной печатью и словами: «Секретно, после прочтения сжечь». «Трахни меня!» — воскликнула она, вскрывая печать. Внутри были инструкции предоставить Оскару всевозможную помощь и разрешение на сбор и передачу любой информации, которую он запрашивает в отношении своей операции. Подписано министром внутренних дел. Она вышла на улицу и сожгла документ, позволив ветру разнести пепел и унести его. Она налила стакан воды и подождала, пока Оскар ей перезвонит. Когда Шер начала петь с её телефона, она ответила:

— Я полагаю, ты находишь это забавным, и что ты хочешь, чтобы я еще делала, кроме шпионажа за моими соотечественниками.

— Не сейчас, — сказал Оскар.

— Как скоро ты этого хочешь? — спросила она.

— Вчера.

— Ничего нового. .. Ну, если у тебя нет машины времени, то придется подождать несколько дней, но, честно говоря, я сомневаюсь, что смогу узнать гораздо больше, чем вы, вероятно, уже знаете.

— Судя по тому, что я читал о тебе, сомневаюсь в этом, плюс, думаю, что ты обнаружишь, что некоторые двери теперь открыты для. И, чтобы ты знала, у нас нет нескольких дней. О, пока я не забыл, когда вы приедете сюда, моя жена хочет, чтобы вы обе пришли пообедать, — сказал Оскар.

— Звучит хорошо. Ладно, я посмотрю, что смогу для тебя сделать, но не особо рассчитывай. Если я что-то получу, как сообщить тебе? — спросила она.

— Я пришлю информацию, чтобы ты могла получить доступ к нашей системе безопасной электронной почты, — сказал он.

— Договорились.

— Хорошо, Коллетт, передай от меня привет своей жене, а пока до свидания.

— Да, позже.

Она повесила трубку и пренебрежительно сказала: «Спасибо зятек».

Покончив с Коллетт, он сделал еще два звонка.

— Привет, — сказал Рон Уайзман, отвечая на звонок.

— Рон, Оскар. Мне нужно, чтобы ты сделал кое-что для меня как можно скорее, — сказал Оскар.

— Конечно, Оскар, как сам? — спросил Рон.

Оскар проинформировал Рона о бюрократическом визите, рассказав ему все, что мог. Рон слушал, делая записи.

— Итак, когда тебе нужно все это сделать? — спросил Рон.

— Немедленно, если не раньше, — сказал Оскар. — Я свяжусь с Майком Джонсоном, и хочу, чтобы вы вместе поработали над этим.

— Понятно, босс, — сказал Рон.

— Я пришлю вам то, что мне утром даст Билл, плюс то, что я получу от нашего заграничного контакта, но вы можете сразу же приступить к работе с Пирсом и его свитой, — сказал Оскар. — В течение следующих двух недель это ваш главный приоритет. И мне нужны регулярные обновления. Если вам нужно привлечь других, чтобы помочь, привлекайте любого.

— Ловлю на слове — сказал Рон. — Я начну прямо сейчас.

— Спасибо, Рон, — сказал Оскар. — До скорого.

Оскар сделал такой же звонок Майку, а затем решил отправиться домой к своей любящей жене и детям. Выключая свет в своем офисе, он задавался вопросом, будет ли каждый день его новой работы таким. Однако после того, как он вернулся домой, его жена на время отвлекла его от работы

На следующее утро он получил списки от Билла и Коллетт и переслал их Майку и Рону. Он отписал Джону Робертсу, главе технического отдела, и направился в техцентр.

— Доброе утро, босс, — сказал Джон, когда Оскар вошел. — Что привело вас в нашу глушь?

— Нам нужно поговорить, — сказал Оскар. — Пошли к тебе.

— В чем дело? — сказал Джон, когда дверь закрылась.

— Видел тот список, который я отправил сегодня утром? — спросил Оскар.

— Да, — сказал Джон.

— Так это те большие парики, которые через несколько дней будут ползать по нам задницами?

— Да, к сожалению, — сказал Оскар. -Теперь мне нужны наши исследователи. Что мне нужно от вас, так это презентация, подобной которой они даже представить себе не могут.

— Что ты имеешь в виду, например, CGI и тому подобное? — спросил Джон.

— Что-то вроде того, — сказал Оскар. — Я знаю, что у вас есть все видео и DVD, которые мы получили из файлов Пэт и Моны. Я хочу, чтобы вы составили VR-представление о том, через что прошли жертвы MMAS. Я хочу, чтобы эти правительственные чиновники прочувствовали то, что они испытали. Вы можете сделать это?

Джон задумался на мгновение, затем кивнул.

— Я так думаю, — сказал он. — Вы говорите, что они будут здесь через две-три недели?

— Или меньше, — сказал Оскар. — Я жду здесь передовой отряд из Великобритании чуть раньше двух недель.

— Хорошо, — сказал Джон. — Я сразу же посажу на это своих лучших людей.

— Хорошо, — сказал Оскар. — Держи меня в курсе.

— Подойдет, босс, — сказал Джон.

Оскар вернулся в свой офис и обнаружил, что его ждет небольшая толпа.

— Для чего они тут? — он спросил своего секретаря.

— Все руководители базовых отделов собрались на утренний инструктаж.

Оскар проводил всех в конференц-зал, закрыл дверь и жестом пригласил сесть.

— Доброе утро, — сказал он. — Извините, что не пришел раньше, мне было о чем позаботиться. Я знаю, что новичок в этой работе, поэтому позвольте мне пояснить. Мне не нужно знать каждую мелочь о том, что происходит на базе. Вот для чего вы здесь. Если вам нужна отвертка, лампочка или рулон туалетной бумаги, не спрашивайте у меня. У вас есть бюджет, и вы знаете, что вам нужно сделать, поэтому я надеюсь, что вы сделаете это сами. Если нужна моя помощь, не стесняйтесь спрашивать. Есть вопросы?

Он оглядел комнату, прежде чем продолжить.

— Через пару недель у нас будет стайка VIP-посетителей, — добавил Оскар. — Я расскажу вам все, когда придет время, но до тех пор я хочу убедиться, что на этой базе все в порядке и в хорошем состоянии. Надеюсь, вы об этом позаботитесь.

Все кивнули.

— Хорошо, — сказал Оскар. — Я так понимаю, вы все привыкли проводить планерки каждое утро, верно?

И снова все согласились и кивнули головами.

— Лично я не вижу необходимости в ежедневных встречах, если только что-то не требует этого. На данный момент мы сократимся до одного раза в неделю. Если мне нужно поговорить со всеми вами сразу, я запланирую встречу. Вопросы?

Удивленные, они посмотрели друг на друга и покачали головами.

— Кроме того, поскольку я новичок здесь, я найду время, чтобы посетить ваши отделы в течение следующих нескольких дней, чтобы понять, что происходит, — сказал он. — И у меня будут к вам несколько вопросов. Я с нетерпением жду встречи, — сказал он, улыбаясь.

Он встал, сигнализируя об окончании встречи. Начальники отделов встали с ним, пожали ему руку и поблагодарили, когда уходили. «Это хорошо», — подумал Оскар, возвращаясь в свой офис. Он сделал пометку, довести дело до конца и запланировать посещение каждого из отделов. Прямо сейчас его мысли были сосредоточены на чиновниках, которые будут совать везде свои носы. Он понимал необходимость контроля и приветствовал это. Но что-то в списке имен, которые он видел, грызло его. Надеюсь, Майк и Рон дадут ему несколько ответов.

Следующая неделя для Оскара пролетела. Он посетил все подконтрольные ему подразделения и изучил тонкости технического обслуживания, безопасности дорожного движения, логистики и снабжения, очистки воды, коммунальных услуг, сетевой и кабельной инфраструктуры. Он почувствовал новое уважение к мэрам всей страны, которые регулярно занимались подобными вещами. Самым важным для него было то, что все руководители отделов поняли, что он их поддерживает, пока они выполняют свою работу. Он провел встречу с начальником службы безопасности базы и командиром батальона морской пехоты и проинформировал их о предстоящем визите. Они пообещали разработать план и вернуться к нему. Двумя днями позже они это сделали, обозначив шаги, которые, по их мнению, обеспечат наилучшую безопасность. Оскар согласился и подписал. Он проводил встречи с Роном и Майком по Скайпу каждый день, надеясь, что у них есть чем поделиться с ним, что сможет облегчить его опасения. Однако пока они не нашли ничего, что могло бы вызвать тревогу. До сих пор они исследовали только подчиненных низшего эшелона и продвигались вверх. Рон мудро пригласил еще двух исследователей, чтобы они помогали ему и Майку все пройти, утверждая, что четыре пары глаз лучше, чем две. Оскар согласился, учитывая расписание. Коллетт и Аманда прибывают через три дня или около того, и ему нужны были ответы — быстро. Оскар передал все это Биллу, который до сих пор одобрял его работу и разделял его опасения, что что-то кажется не совсем правильным.

— Вы внимательно смотрели на нового спикера палаты представителей? — спросил Билл.

— Еще нет, — сказал Оскар. — Исследователи были сосредоточены на подчиненных, но не обнаружили ничего необычного. Они только начали изучать основных игроков.

— Я знаю, что ты ненавидишь политику и политиков, но я предлагаю, чтобы они в первую очередь занялись новым спикером палаты представителей, — сказал Билл. — Я не хочу распространять пустые сплетни, но на Капитолийском холме уже давно ходят слухи о ней. Кроме того, нужно внимательно присмотреться к поездкам Пирса и его жены в Англию, я слышал, что за последние несколько лет она совершила несколько самостоятельных поездок туда.

— Интересно, — сказал Оскар. — Я передам это.

— Последнее предложение, Оскар, — сказал Билл. – Попроси их, пусть они глубже копнут, чтобы увидеть, какие контакты у кого-либо из этих списков могли быть друг с другом, помимо обычного ведения бизнеса.

— Это может быть сложновато с британцами, — сказал Оскар. — Я свяжусь с Коллетт и посмотрю, что она нам даст.

— Сделай это, — сказал Билл. — И помни, время уходит.

После того, как они закончили разговор, Оскар посмотрел на часы и позвонил Коллетт. На этот раз она ответила по первому гудку.

— Привет, Оскар, — сказала она.

— Привет, майор, — ответил Оскар. — У нас есть ваш список, и наши исследователи изучают его, но нам нужны некоторые подробности, которые недоступны для широкой публики. Как думаешь, вы можете нам помочь?

— Какие именно детали вы ищете? — спросила она.

— В принципе, все, — сказал Оскар. — Ночлег в отелях, контакты с американцами, связанные с правительством, свидания с ужином, встречи, телефонные звонки, сообщения, все, что угодно.

— И всего-то? — саркастически спросила она.

Оскар рассмеялся.

— К сожалению, наши исследователи не имеют доступа ко всем данным вашего правительства, — сказал Оскар. — Нам нужно заполнить несколько пробелов.

— Что-нибудь еще? — спросила она.

— Всю информацию о Сесилии и ее контрактах на мою жизнь ты можешь передать мне. Мне особенно интересно узнать о её связях в Штатах, — сказал он. — И я хочу знать, кто предоставил миллион фунтов стерлингов.

— Хорошо, — сказала она. — Думаю, я смогу тебе это достать. Могу послать это тебе по электронной почте?

— Да, — сказал Оскар. – Это будет нормально.

— Что ж, тогда я лучше займусь этим, раз тебе, вероятно, понадобилось это вчера, — сказала она.

— Фактически, позавчера. Между прочим, Коллетт, — добавил Оскар. — Как поживает ваш зять и его жена?

Шурин Коллетт ужасно пострадал от рук Сесилии, прежде чем был спасен ею и ее группой солдат.

— Они хорошо ладят в эти дни, — сказала она, — но для него это было нелегко. Спасибо, что спросил.

— Не за что, — сказал Оскар. – Передай ему привет.

— Я сделаю это, Оскар, спасибо, — сказала она, прежде чем закончить разговор.

Оскар связался с Майком и Роном по защищенному каналу и обсудил свой разговор с Биллом и Коллетт.

— Рад, что ты поднял этот вопрос, Оскар, — сказал Майк. — Я наткнулся на кое-что, что может показаться интересным. Член британского контингента, Ян Маквортер, проработал в офисе их министра внутренних дел около шести лет, и, согласно иммиграционным записям, он совершил несколько поездок в Штаты. Сам по себе факт не из ряда вон выходящих, но я проверил его. Я связался с вашим сотрудником секретной службы в Белом доме, который предоставил мне журналы посещений за пять лет.

— И, — сказал Оскар.

— Угадайте, кого он навещал каждый раз, когда приезжал в Штаты? Никого, кроме первой леди Элизабет Скаггс, — сказал Майк.

— Сукин сын, — сказал Оскар.

— О, есть еще кое-что, — сказал Майк. – Маквортер, пока был здесь, провел много времени с миссис Пирс. У меня есть фотографии, на которых он позирует с тогдашним вице-президентом и его женой, но и это еще не все. Я узнал, что Маквортер был в резиденции вице-президента не менее чем однажды, пока он был здесь. После этого я решил использовать это новое программное обеспечение для распознавания лиц, которое мне дали техники, и получил доступ ко всем материалам с камер движения, которые я мог достать. Оно все еще работает, но я сделал две фотографии — на одной запечатлен Маквортер, идущий в Уотергейт. в этом нет ничего необычного, поскольку он был там зарегистрированным гостем. Но на другой фотографии запечатлена женщина, которая вполне могла быть нынешней Первой леди, входящей в отель примерно через 30 минут.

— Что, вы не смогли ее точно идентифицировать? — спросил Оскар. Майк поместил фотографию на свой общий экран. На нем была изображена хорошо одетая женщина с длинными светлыми волосами, в солнечных очках и в модной широкополой шляпе, входящая в отель.

— Это не похоже на миссис Пирс, — сказал Оскар. — Она брюнетка, а не блондинка.

— Верно, — сказал Майк. — Но, когда я запустил программу, она показала, что с 80-процентной вероятностью это была она, но в парике.

— Продолжай работать с этим, Майк, — сказал Оскар. — Отличная работа.

— О, у меня есть еще, босс, — сказал Майк. — Я также узнал, что Маквортер не раз навещал очень известного члена палаты представителей — Джуди Честейн.

— Имеешь в виду нынешнего спикера палаты представителей? — спросил Оскар.

— Точно — сказал Майк.

— Черт, — сказал Оскар. — Продолжай, Майк. Хорошая работа.

Майк кивнул.

— Спасибо, босс, — сказал он.

— Что ты нашел, Рон? — спросил Оскар.

— Что ж, — начал он, — большинство типов нижнего эшелона прошли проверку, но есть одна из сотрудников Честейн, Триша Арнольд, которая, когда она была в Беркли, написала статью, поддерживая концепцию женского превосходства, и предложила там чтобы мизандство — ненависть и предрассудки к мужчинам — разрешалось и поощрялось федеральным законом.

— Серьезно? — спросил Оскар.

— Да, — сказал Рон. — Позвольте мне прочесть отрывок из ее диссертации: «Поскольку мужчины в основном ни на что не годны, кроме разжигания насилия, ненависти и войны, их следует сажать, заключать в клетки и заставлять служить своим биологическим начальникам — женщинам, собирая их сперму и перераспределяя совместимым любовницам, которые могут соизволить вынести ребенка до срока.» И еще кое-что: «С теми, кто по какой-либо причине оказывается слишком жестоким, чтобы их подчинять, следует обращаться так же, как с бешеной собакой, и исключать из общества с предубеждениями». Там около 50 страниц этой болтовни, но суть вы поняли. Она страстно ненавидит мужчин.

— Черт возьми, — сказал Оскар.

— И этот человек работает на спикера палаты?

— Да, — сказал Рон. — Фактически, Честейн наняла её прямо из Беркли. Для меня это звучит как человек, который идеально подходит для MMAS. Она также довольно активна в социальных сетях. Вот лишь несколько ее твитов: «Мужчины — отстой», «Все мужчины должен умереть».' И мой личный фаворит – шучу: «Убей всех мужчин». Это было до того, как Честейн стал спикером. По этому поводу был большой шум, и люди требовали, чтобы Честейн что-то сделала.

— Она что-то сделала? — спросил Оскар.

— Да, — сказал Рон. — Она повысила ее.

— Дерьмо, — сказал Оскар. – Продолжай.

— Я сделаю это, босс, — сказал Рон.

— Как только я получу что-нибудь из-за границы, я передам это, — сказал Оскар. — А пока продолжайте в том же духе. Поговорим завтра.

Они закончили разговор, и Оскар сел, размышляя о ситуации. Неужели у MMAS действительно выросли новые головы, как у какого-то мифического зверя? У Оскара возникла идея, поэтому он позвонил Кайлу Бамстеду, старшему агенту секретной службы Белого дома. Он встретил Кайла, когда был в Белом доме во время инцидента со Скэггсом. Кайл ответил после первого звонка.

«Бамстед», — сказал он.

«Кайл, здесь Оскар Уоррен. Как дела?» — спросил Оскар.

«Черт возьми, снова ты», — сказал Кайл. — «Я слышал, они сделали тебя специальным агентом».

«Да, это так», — сказал Оскар.

«Я думаю, что в наши дни они будут продвигать кого угодно», — сказал Кайл. «Итак, что вам теперь нужно? Это безопасная линия?»

«Да, это так. Я хотел бы получить всю информацию о сердечном приступе президента Скэггса», — сказал Оскар.

«Не нужна отредактированная версия, которую вы дали прессе. И я хотел бы знать, что вы можете мне рассказать об этом». — Оскар услышал, как Кайл тяжело вздохнул.

«Будь откровенен со мной, Уоррен», — сказал Кайл. — «Президент Пирс находится в такой же опасности?»

«Да, уверен», — сказал Оскар.

«Дерьмо», — сказал Кайл. — «Хорошо, я принесу полный секретный отчет вместе с вскрытием. Когда он понадобится?»

«Позавчера», — сказал Оскар. — «В его сердечном приступе есть кое-что, что не сходится. Когда я увидел его, он был в хорошей форме. Что случилось?»

«Хорошо, я скажу тебе, но это не для записи, и ты не слышал этого от меня», — сказал Кайл.

«Давай», — сказал Оскар. — «Сердечный приступ Линкольна Скэггса произошел примерно через два часа после того, как он закончил, э-э, встречу с помощником из Белого дома», — сказал Кайл.

«Под «встречей», как я понимаю, вы имеете в виду «трах», верно»? — спросил Оскар.

Кайл снова вздохнул.

«Да, это то, что я имел в виду», — сказал Кайл.

«Кем она была?» — спросил Оскар.

«Ее звали Иоланда Карстэйрс», — сказал Кайл. — «И да, она все еще здесь работает».

Оскар просмотрел список имен, который получил от Билла. Вот она, под буквой «К» — Иоланда Карстэйрс.

«Что она теперь делает»? — спросил Оскар.

«Она работает в OMB, Отделе управления и бюджета», — сказал Кайл. — «В основном, она действует как связующее звено между Белым домом и Конгрессом. Много работает со спикером Честейном».

«Хммм», — сказал Оскар. — «Интересно. Спасибо, Кайл, я ценю это. Пожалуйста, отправьте мне этот отчет как можно скорее. Президент и его сотрудники скоро будут здесь. Я предлагаю вам усилить его охрану. И пока вы это делаете, следите за коммуникациями миссис Пирс».

«Я сделаю это, Оскар, спасибо за предупреждение», — сказал Кайл. «И я немедленно отправлю тебе этот отчет по защищенной электронной почте. А как насчет вас? Можете ли вы предложить какую-либо защиту?»

«В моем распоряжении целый батальон закаленных в боях морских пехотинцев и мои собственные охранники», — сказал Оскар.

«Целый батальон морской пехоты, а?» — спросил Кайл. — «Думаю, они могут не отставать от секретной службы», — добавил он, смеясь. — «Поговорим с тобой позже, Оскар. Береги себя», — сказал Кайл, завершая разговор.

Оскар отправил электронное письмо Рону и Майку, сообщив им о том, что он только что узнал, и посоветовал им глубоко копнуть Иоланду Карстэйрс из ОМВ. Вскоре он получил ответ от Рона: «Приняли». Через несколько минут он получил защищенное электронное письмо от Кайла. Он просмотрел документ, который был заполнен неразборчивым медицинским жаргоном, сохранил его и отправил медицинским экспертам с инструкциями проанализировать отчет и дать ему подробные результаты «к концу рабочего дня». Через несколько минут он получил ответ от главного врача: «Обязательно, могу быть в вашем офисе в любое время». Вскоре после этого он получил еще одно защищенное письмо, на этот раз от Коллетт. Судя по тому, что Коллетт смогла понять, Маквортер и миссис Пирс часто встречались в лондонском отеле, когда она была в городе одна, и они проводили ночь вместе. Не нужно быть гением, что бы понять, что они там делали. Он также узнал, что Маквортер и Сесилия встречались в поместье, где содержался зять Коллетт. Он не хотел знать, как Коллетт получил информацию, но он начал видеть закономерность, и это его очень беспокоило. Он отправил копию отчета Майку и Рону с указанием «копать еще глубже». Он написал короткую записку главному врачу: «Мой кабинет, через час». Затем он отправил Биллу защищенное электронное письмо: «Мой офис, как можно скорее. Новые детали. Не могу обсудить». Менее чем через минуту он получил подтверждение от врача и ответ от Билла: «Уже еду, буду через час».

Барбара Пирс осмотрела свое новое окружение в Белом доме и была в восторге от перспективы увидеть своего давнего любовника, который прибудет, чтобы принять участие в миссии ее мужа по установлению фактов в месте под названием «Форт Апач». Она взяла свой мобильный телефон с международным покрытием и нажала кнопку быстрого набора. После пары звонков ответил ее возлюбленный.

«Доброе утро, милая», — сказал Ян.

Барбаре нравился звук его голоса, и она падала в обморок от звука его утонченного британского акцента. По сравнению с Яном, подумала она, ее муж был для нее не более чем бедным земледельцем из какого-то клочка дерьмового городка в Айдахо, хотя он был самым могущественным человеком на Земле.

«О Боже, Ян, не могу дождаться, чтобы снова увидеть тебя», — сказала она. «Когда ты будешь здесь? Я прямо теку от тебя».

«Скоро, любимая», — сказал он. – «Очень скоро. Твой муж что-нибудь говорил о поездке?»

«Нет, Ян, он ничего не говорит», — сказала она. — «Сказал, что это все скрытые скучные вещи по национальной безопасности. Он подвозит меня в школу и в детский сад, пока у него свои суперсекретные встречи».

«Твой муж вел себя прилично?» — спросил Ян.

«Пока», — сказала она. — «Он избегает меня, насколько это возможно. Он знает, насколько важна будет поддержка моего отца, если он захочет баллотироваться на переизбрание после этого срока. Я думаю, что мы в значительной степени вселили в него страх перед Богом. Он не упомянул о разводе с тех пор, ну, ты знаешь.

«Да, верю, — сказал Ян. — «Жалко, что Моны и Лиз больше нет рядом, чтобы довести до конца ту маленькую угрозу. Я бы предпочел видеть, как твой муж корчится с бейсбольной битой в заднице».

Барбара засмеялась.

«Ничего страшного», — сказала она. «Я знаю некоторых здесь, кто мог бы их заменить».

«Готов поспорить, что ты знаешь», — сказал он. — «Ни о чем не беспокойся. После этой поездки мы можем увидеть еще больше изменений, и твоему мужу не придется беспокоиться о чьей-либо поддержке».

«Ты не сделаешь ему больно, не так ли?» — спросила она.

«Не больше того, что уже было запланировано», — сказал он. — «Если, конечно, ваши ковбои не решат сыграть героев».

«Просто будь осторожен, Ян», — сказала она. «Я не хочу видеть, как тебе больно».

Он усмехнулся.

«Не проблема», — сказал он. — «Кроме того, со мной будет один из наших лучших офицеров».

«Хорошо, Ян», — сказала она. — «Я люблю тебя и не могу дождаться, чтобы увидеть тебя снова. Я купила новое нижнее белье только для тебя».

«Звучит заманчиво», — сказал он. «Не могу дождаться, чтобы сорвать это с твоего тела».

Она хихикнула, как школьница.

«Я тоже не могу», — сказала она. «Скоро увидимся, пока».

Она завершила разговор и упала на кровать с закрытыми глазами, фантазируя о сексе со своим британским любовником. Однако прежде, чем кто-либо из них убрал свои телефоны, система наблюдения Кайла записала весь разговор и автоматически отправила Оскару аудио и полную расшифровку по защищенной электронной почте.

Оскар слушал только что полученную аудиозапись, читая стенограмму, и все время делал заметки. Он отправил запись на доску, которую приготовил для прочтения Биллом. Как только звук закончился, в дверь постучали. Выключил запись и поставил на свой монитор заставку.

— Войдите, — скомандовал он.

Дверь открылась, и Оскар увидел Билла и доктора Грина, главного врача базы. Он жестом пригласил их обоих войти в свой кабинет и пожал им руки, приглашая сесть. Сначала он повернулся к доктору Грину.

— Что вы нашли? — спросил он.

Доктор Грин сверился со своими записями.

— Отчет о вскрытии показывает, что президент Скэггс действительно умер от сердечного приступа, — сказал доктор. — Однако в токсикологическом отчете было обнаружено вещество, которое, по словам судмедэксперта, могло вызвать сердечный приступ. К сожалению, у них не было доступа ко всей нашей информации, но, судя по тому, что они обнаружили, это очень похоже на то, что ваша жена использовала на вас, — сказал доктор, глядя на Оскара. — Они также обнаружили то, что похоже на колотую рану на шее президента. Сначала они отклонили это как укус комара, но более тщательное изучение показывает, что это что-то еще, например, место укола.

— Итак, похоже, что что-то было введено в шею президенту, возможно, на пике его сексуального возбуждения, что привело к сердечному приступу через два часа, это то, что вы мне говорите? — спросил Оскар.

— Судя по всему, что я здесь вижу, да, — сказал доктор Грин.

Оскар кивнул.

— Спасибо, доктор, это все, — сказал Оскар. — Пожалуйста, оставьте отчет здесь.

Доктор Грин вручил Оскару отчет и откланялся. Оскар посмотрел на Билла.

— Что-то не сходится, — сказал Оскар. — Конечно, следователи в Белом доме могли это найти и произвести несколько арестов. Им не потребовалось бы много времени, чтобы прийти к тем же выводам, что и нам.

— Я согласен. Либо Белый дом заполнен камнеголовыми копами, либо они решили похоронить его так же, как и самоубийство первой леди-, — сказал Билл.

— Готов к новым новостям? — спросил Оскар.

— Вываливай, — сказал Билл.

Оскар проинформировал Билла обо всем, что он узнал к настоящему времени, начиная с разговора между Барбарой Пирс и Яном Маквортером.

— Маквортер, между прочим, работает в офисе министра внутренних дел Великобритании, — сказал Оскар. — Он также совершал поездки в офис спикера Честейна и навещал бывшую первую леди Лиз Скэггс перед ее безвременной кончиной. Кроме того, согласно информации, которую я получил от моего заграничного контакта, он контактировал с Сесилией Грин, которая оказалась старшей сестрой Моны и Лиз.

— Тебе лучше дать мне программу, чтобы я мог успевать за всем этим, — сказал Билл.

Оскар показал на доску с именами и стрелками.

— Между прочим, у Честейн в офисе есть сотрудник, которая однажды выступала со статьей и даже зашла так далеко, что призывала к смерти всех мужчин в социальных сетях, — сказал Оскар. — И Иоланда Карстерс, женщина, которая занималась сексом с президентом Скэггсом незадолго до его сердечного приступа, работает на ОМБ и будет частью контингента Белого дома, приезжающего сюда. Она также, как известно, работает с Честейн.

Билл задумался на мгновение, прежде чем заговорить.

— Как вы думаешь, в чем их план? — спросил он.

— Я вижу две возможности, основанные на всем, включая разговор Маквортера с миссис Пирс, — сказал Оскар. — Во-первых, они планируют скомпрометировать Пирса, возможно, даже нападение на него. Ты же знаешь, MMAS не раз хотел атаковать форт Апач.

— Да, но это было до того, как мы ввели наши текущие меры безопасности, — сказал Билл. — Конечно, они не будут настолько глупы, чтобы пойти против усиленного батальона морской пехоты?

— Возможно, нет, — сказал Оскар. — Это подводит меня ко второй возможности. Маквортер говорил о том, что с ним будет один из их лучших офицеров, несомненно, имея в виду Коллетт, э-э, майора ФитцДугала. В этом отношении он прав. Она одна из, если не самая лучшая из них. Я сам видел ее в действии, и ее послужной список говорит сам за себя. Даже при том, что она хороша, я сомневаюсь, что она могла в одиночку уничтожить батальон морской пехоты, усиленный танками и артиллерией. Я думаю, вполне возможно, что они планируют спровоцировать международный инцидент, который не только нанесет ущерб имиджу оперативной группы, но и непоправимый ущерб президенту Пирсу и нашим отношениям с Великобританией.

Билл посмотрел на него, прежде чем заговорить.

— Ты думаешь о том, о чем я думаю? — спросил Билл.

— Я вот что думаю, Билл, — сказал Оскар. — Предположим, просто для аргументации, должно произойти что-то, что закончится смертью одной или даже двух женщин-британских солдат — солдат, которые имеют высокие награды и широко известны. Предположим, эти британские солдаты были убиты морскими пехотинцами или секретной службой США. На территории США, во время дипломатического визита президента США на охраняемой территории. Мне не нужно рассказывать вам, какой ущерб это может нанести не только Пирсу, но и вообще англо-американским отношениям.

— Пирсу, вероятно, придется подать в отставку из-за чего-то подобного, — сказал Билл. — Если предположить, что он еще будет жив. Что сделает Честейн новым президентом. А поскольку инцидент произошел здесь, оперативная группа будет закрыта и, скорее всего, распущена. Мы с оба можем оказаться в тюрьме, или того хуже.

— И MMAS победит, — сказал Оскар. — Их ничто не остановит. Разве не интересно, как все главные игроки в этой маленькой игре случайно оказались частью команды, которая приезжает сюда с президентом?

— Боже мой, — сказал Билл.

— Мы также нашли кое-что еще, — сказал Оскар.

— Что? — спросил Билл.

— Ты знаешь, что на меня было заключено несколько контрактов из Великобритании, — сказал Оскар. — Мы знаем, что за этим стояла Сесилия, но мы искали, откуда у нее деньги. Мы не говорим о мелочи — она ​​вложила миллион фунтов. Это более 1, 2 миллиона долларов. Я сомневаюсь, что она вложила все об этом сама.

— Вы считаете, что некоторые из них пришли из Штатов? — спросил Билл.

Оскар кивнул.

— Если быть более точным, я думаю, это исходило из бюджета, — сказал он. — Мы еще не расставили все точки над «i» и не перечеркнули все «t», но мы работаем над этим.

Билл посмотрел на доску, его мозг работал со скоростью милю в минуту.

— Маквортер, — сказал он. — У него было бы идеальное алиби, плюс дипломатическая неприкосновенность. Он мог легко поддерживать связь между сообщниками в Штатах и ​​Великобритании и даже действовать как мул, таская деньги туда и обратно. Но что-то меня смущает, хотя…

— Это что? — сказал Оскар.

— Я не эксперт в этом вопросе, но, насколько мне известно о Великобритании, офис министра внутренних дел занимается в основном внутренними проблемами. Зачем им вообще нужен кто-то, чтобы действовать в качестве связного с зарубежными странами? — спросил он.

— Я не знаю, — сказал Оскар. — Я свяжусь с Коллетт и посмотрю, что она скажет.

Билл кивнул.

— Сделай это, — сказал он, вставая. — И держи меня в курсе последних новостей. Я хочу получать обновления ежедневно.

— Подойдет, босс, — сказал Оскар, когда Билл направился к двери.

Оскар посмотрел на время и позвонил. Коллетт ответила после первого звонка.

— Да, Оскар, — сказала она. — Что случилось, приятель?

— Просто базовый гражданский вопрос для вас, — сказал он. — Зачем офису министра внутренних дел нужна связь с заграницей?

— Весьма интересный вопрос, — сказала она. — Я так понимаю, ты хочешь, чтобы я узнала и сообщила тебе, верно?

— Ты поняла верно, — сказал Оскар. — И Коллетт, — добавил он.

— Да, — сказала она.

— Следи за своей спиной. И за спиной Аманды, — сказал он.

— Я всегда так делаю, — сказала она. — Что, тебя что-то беспокоит?

— Я не могу сказать об этом по связи, — сказал Оскар. — Я объясню, когда вы приедете сюда.

— Верно, — сказала она. — Увидимся через пару дней.

После того, как они закончили разговор, Оскар закрыл офис и направился домой к своей прекрасной жене, которая изо всех сил старалась отвлечь от дел после того, как наполнила его равиоли. «Боже, я такой счастливчик», — подумал Оскар, когда Рита довела его до оргазма в стиле наездницы. Следующие два дня были для Оскара туманными. Он встретился с начальниками службы безопасности и обсудил все детали, чтобы убедиться, что ничего не упущено. Оскар подчеркнул важность встречи и необходимость того, чтобы весь персонал службы безопасности проявил особую прилежность. Он встретился с руководителями отделов и подчеркнул необходимость оказывать Коллетт любую помощь в разумных пределах. Последнее, чего он хотел, — это жалоба на то, что чей-то туалет заглушен. Рон и Майк ежедневно рассказывали ему о своих успехах, и для Оскара вырисовывалась еще более четкая картина. Казалось, что все игроки собираются в Форт Апач для какой-то битвы. Он посмеялся над собой, вспомнив старые вестерны, которые он любил в детстве. На мгновение он представил себя шерифом, стоящим перед плохим парнем на пыльной улице в полдень. Вот только у Мэтта Диллона не было усиленного батальона морской пехоты, поддерживающего его. Несмотря на смех, Оскар знал, что на горизонте грядет нечто грандиозное. И это может иметь международные последствия, если все пойдет не так. Говоря об указанном батальоне, Оскар также говорил с морскими пехотинцами о предстоящем визите, по одной роте за раз. Он хотел дать людям возможность лично задавать ему вопросы, если это необходимо, но они восприняли его инструктаж, как морпехи, впитывая все, что он говорил, как губка. Он напомнил им о необходимости особого усердия. Он также сообщил им о двух британских солдатах, которые будут на базе в ближайшие несколько дней, и напомнил им о крайней военной вежливости. Все это были профессиональные морские пехотинцы, которым действительно не нужно было напоминать, но он чувствовал себя обязанным донести мысль.

Билл временно переехал в Форт Апач, чтобы подготовиться к предстоящей встрече. Как и Оскар, он прекрасно понимал, что поставлено на карту. Он согласился с оценкой Оскара того, что они до сих пор обнаружили. Оставалось еще несколько незавершенных дел, но Рон, Майк и другие исследователи занимались этим. Оскар также зашел в технический центр, чтобы просмотреть вирт-презентацию. Он несколько минут посмотрел то, что они приготовили, и не мог не вспомнить свой собственный опыт общения с Пэт. Предварительный просмотр, который он смотрел, потряс его, и, он надеялся, это оставит команду нового президента столь же потрясенной и настроенной противостоять угрозе.

Наконец настал день приезда Коллетт и Аманды. Оскар и Билл встретили лайнер в аэропорту базы и отнесли багаж к лимузину. После того, как они сопроводили пару в апартаменты и сбросили их багаж, после чего вернулись в здание, где находился офис Оскара. Когда они подошли к главному входу, мимо них проехала рота морских пехотинцев. «С-130 летит по полосе», — пропел сержант. Морские пехотинцы повторили фразу. «Морская пехота, папа, собираемся в небольшое путешествие», — пропел сержант, а морпехи повторили фразу. «Встаньте, пристегнитесь, шаркайте к двери. .. Выходи и кричите МОРСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ!» Морские пехотинцы повторяли реплики назад во время бега. «Если этот желоб не откроется», — пропел сержант. — «Рядом со мной есть еще один». И снова морпехи повторили фразу. «Если этот парашют не раскроется, я буду первым на земле», — пропел сержант, а морпехи повторили. «Пою налево» вправо (хлоп), вправо, йо «влево» вправо-влево, — пел сержант. Морские пехотинцы последовали примеру, повторив фразу. К тому времени компания миновала их и свернула за угол. Коллетт и Аманда улыбнулись.

— Я вижу, что ваши морпехи такие же ненормальные, как и наши, — сказал Коллетт. — Скажи мне, Оскар, они могут драться так же хорошо, как поют?

Оскар улыбнулся.

— Совершенно верно, — сказал он.

— Я надеюсь на это, — сказала она.

Когда они подошли к входной двери здания, два младших капрала морской пехоты в синих брюках обратили внимание и отдали честь самым резким приветствием, которое Оскар когда-либо видел.

— Доброе утро, мэм, — сказали они, когда мимо проходила Коллетт.

Несколько удивившись, Коллетт отдала честь. Они салютовали, пока Коллетт не уронила руку.

— Доброе утро, мужчины, — сказала она, когда они открыли для них двери.

Оскар остановился, чтобы обратиться к одному из морских пехотинцев.

— Я вижу, что вы получили младшего капрала, Гастингс, — сказал он, пожимая человеку руку. – Поздравляю.

— Спасибо, сэр, — сказал морпех.

— Ты всегда лично поздравляешь каждого морского пехотинца, получившего повышение» — спросила Коллетт, когда ее догнал Оскар.

— Я стараюсь, — сказал он. — В конце концов, они — часть этой команды.

— Эти двое выглядят не намного старше 18 лет, — сказала она.

— Не позволяй глазам обмануть, — сказал Оскар. — Все в батальоне являются опытными стрелками, владеющими винтовкой и пистолетом, и имеют высокую квалификацию в рукопашном бою. Подавляющее большинство также являются ветеранами боевых действий.

— Хм, — сказала Коллетт. — Итак, вы им доверяете?

— Совершенно верно, — сказал Оскар.

— Иначе бы их здесь не было.

— Понятно, — сказала она.

Наконец они добрались до офиса Оскара и заняли свои места после того, как он закрыл дверь. Билл взял на себя инициативу.

— Я хочу поблагодарить вас обоих за вашу помощь, — сказал он.

Коллетт усмехнулась.

— Ну, честно говоря, у нас действительно не было особого выбора, мистер Джексон, — сказала она. — Оскар позаботился об этом.

Билл кивнул.

— Я понимаю, майор, — сказал он. — К сожалению, вам не представили полную картину ситуации с высоты птичьего полета. Я надеюсь, исправить это здесь и сейчас.

— Что вы имеете в виду? — спросила она.

Билл посмотрел на Оскара, прежде чем продолжить.

— У нас есть основания полагать, что президенту Пирсу и, возможно, вашему премьер-министру грозит неминуемая опасность, — сказал он. — Из того, что мы смогли собрать воедино — во многом благодаря вам — похоже, что международный заговор с целью подорвать англо-американские отношения и наше собственное правительство уже в стадии реализации.

Глаза Коллетта расширились.

— С какой целью? — спросила она.

— В конечном итоге, чтобы достичь цели MMAS — глобального женского доминирования, — сказал он. — Я знаю, это звучит дико, но думаю, вы согласитесь, когда увидите, что мы обнаружили.

Он посмотрел на Оскара и жестом попросил его объяснить. Оскар вытащил свою доску и объяснил то, что они знали до сих пор.

— Так вы думаете, что в ближайшие пару недель они намерены устроить международный инцидент? — спросила она.

— Я думаю, это вполне возможно, — сказал Оскар. — Как думаете, что произойдет, если бы пара уважаемых британских солдат были убиты или ранены во время дипломатической миссии на хорошо вооруженной секретной американской базе?

— Ты не можешь быть серьезным, — сказал Коллетт.

Оскар кивнул.

— Это, конечно, худший сценарий, — сказал Оскар. — Но да, я серьезно. Сторонники жесткой линии на Даунинг-стрит не будут сидеть сложа руки. Несомненно, будут некоторые призывы к войне. Президент Пирс, вероятно, в конечном итоге окажется под давлением, а это означает, что спикер Палата представителей станет президентом. Нынешний спикер, кстати, довольно радикален в своих взглядах и даже имеет штатного сотрудника, который поддерживает хулиганство. Мы также считаем, что она, возможно, даже перенаправляла деньги налогоплательщиков для Сесилии, используя Маквортера в качестве мула. Есть свидетельства того, что президент Скэггс может быть убит кем-то, кто будет входить в состав команды президента, которая приезжает сюда.

— Убит? — сказала Коллетт.

Оскар кивнул.

— Да, — сказал он.

Коллетт громко выдохнула, вбирая в себя все, что сказали Оскар и Билл.

— Я так понимаю, у вас есть план, как со всем этим разобраться? — спросила она.

— Да, есть, — сказал Оскар. — Безопасность была усилена, и, к счастью, на нашей стороне есть элемент неожиданности. Теперь, когда вы знаете все, то можете следить за Маквортером.

Она кивнула.

— Понятно, — сказала она. — Что-нибудь еще?

Оскар посмотрел на Билла, который слегка кивнул.

— Да, — сказал он. — У нас есть специальный резерв по этому делу. Как вы понимаете, я не могу сообщить конкретных подробностей.

— Я понимаю, — сказала она.

— Возможно, вы захотите связаться со своими людьми из МИ5 или МИ6 и посоветоваться с ними, — сказал Билл. — Мы уже связались с ними, чтобы они знали ситуацию с нашей точки зрения.

Коллетт кивнула.

— Я думаю, что это хорошая идея, учитывая то, что поставлено на карту, ​​- сказала она.

Оскар встал, сигнализируя об окончании встречи. Билл, Коллетт и Аманда тоже встали.

— Хорошо, — сказал Оскар. — Вы можете использовать офис рядом с моим, пока находитесь здесь, если хотите, и да, он оборудован защищенной линией. Я разговаривал со всеми руководителями наших отделов, и они готовы работать с вами, если что вам нужно, пожалуйста, звоните.

— Спасибо, Оскар, — сказал Коллетт.

— Всегда пожалуйста, — сказал Оскар.

Он нажал кнопку и поговорил с секретарем.

— Пришлите, пожалуйста, капрала Дженкинс.

Дверь открылась, и в комнату вошел очень крупный вооруженный капрал морской пехоты в синих брюках. Оскар поговорил с Коллетт и Амандой.

— Ваш водитель капрал Дженкинс, он будет в вашем распоряжении, пока вы здесь, — сказал он. Коллетт кивнула.

— Еще раз спасибо, Оскар, — сказала она.

— О, и мы с Ритой с нетерпением ждем встречи с вами сегодня вечером в 18:30, — сказал Оскар. — Капрал Дженкинс знает дорогу.

— 18:30, — сказала она.- Вы готовы, капрал? — спросила она Дженкинса.

— Да, мэм, — сказал он.

Коллетт и Аманда попрощались и вышли из офиса. Пару минут спустя зажужжал домофон. Оскар нажал кнопку.

— Да? — спросил он.

— К вам Ральф Уилкокс, специальный агент Уоррен, — сказала секретарша.

— Отлично, — сказал он. Зовите его.

Триша Арнольд убрала волосы с лица и поправила одежду, прежде чем войти в кабинет своего босса. Спикер палаты представителей Джуди Честейн была приверженцем деталей и требовала от своих сотрудников высокого уровня профессионализма. Триша вошла во внутреннее святилище своего босса и обнаружила, что худенькая седовласая матрона возится с чашкой чая. Она подняла глаза, когда вошла Триша.

— Пожалуйста, входи, Триша, — сказала она. — Присаживайся.

Триша сидела в кресле перед большим деревянным столом своего босса, заваленным папками и книгами. Попивая чай, Джуди посмотрела на Тришу поверх очков.

— Ты готова к нашей поездке на следующей неделе? — спросила Джуди.

Триша кивнула.

— Да, мэм, — сказала она.

Джуди улыбнулась.

— Хорошо, — сказала она. — Вы получили то, о чем я просила?

— Да, — сказала Триша. — Но это было непросто и оказалось дороже, чем мы думали.

Джуди махнула рукой.

— Нет проблем, — сказала Джуди. — Мы просто похороним все в следующем раунде ассигнований. В любом случае, никто никогда не читает эти вещи.

Триша улыбнулась. Ей нравилось чувство юмора своего босса.

— Ты когда-нибудь думала о том, что мы обсуждали ранее?

— Естественно, — сказала Триша.

— И? — спросила Джуди.

— Для меня было бы честью работать в вашей администрации, — сказала Триша с улыбкой.

Лицо Джуди расплылось в злой ухмылке.

— Только подумай, какие изменения мы сможем внести, — сказала Джуди. — Все, что мы обсуждали, все, что вы требовали, может стать реальностью.

— Шутки в сторону? — спросила Триша.

— Это потребует много тяжелой работы и жертв со стороны каждого, но да, — сказала Джуди.

— А как же оппозиционная партия? — спросила Триша. — Они не будут просто сидеть сложа руки и ничего не делать.

— Ты забываешь, дорогая, кому принадлежат СМИ, — сказала Джуди, улыбаясь. — Будет легко манипулировать общественностью. К тому времени, когда оппозиции удастся отбить все обвинения в сексизме и женоненавистничестве, будет слишком поздно. О, конечно, некоторые блоггеры поднимут шум, но мы можем отключить их так быстро, что они не узнают, что их поразило.

— А как насчет нынешней администрации и сторонников Пирса? — спросила Триша.

Джуди усмехнулась.

— К тому времени, когда закончится наш небольшой визит, почти вся администрация Пирса будет мертва. В том числе и сам президент, — сказала Джуди. — Не беспокойся о его сторонниках. Все они будут слишком заняты, защищаясь от такого количества обвинений, что у них не будет времени ответить или сплотиться в его пользу. Поверь мне. К этому времени в следующем месяце мы будем в безопасности, в Белом доме, и никто нас не остановит.

При этой мысли Триша улыбнулась.

— А как насчет нашего друга в британском правительстве? — спросила Триша.

Джуди пожала плечами.

— Я думаю, он долго не протянет, — сказала Джуди. — У нас достаточно средств, чтобы обвинить его в целом ряде преступлений, как только он послужит нашим целям. Это должно помочь восстановить отношения с Великобританией.

Триша кивнула.

— Мне все же жаль Барбару Пирс, — сказала Джуди. — Падение ее любовника вместе с падением Джорджа несомненно, сильно ударит по ней. Ну что ж. Помни, дорогая, ты не можешь приготовить омлет, не разбив несколько яиц.

Триша засмеялась.

— А теперь беги и убедись, что у тебя есть все необходимое для нашей небольшой поездки на Средний Запад, хорошо? — сказала Джуди.

Триша встала со стула и вытащила телефон. Нажав на экран, она протянула его Джуди.

— Что из этого вы хотите, чтобы я получила? — спросила она своего босса.

Джуди посмотрела на экран и несколько секунд прокручивала вверх и вниз.

— Хм, — сказала она. — Как насчет этого? — спросила она, показывая Трише фотографию запирающего устройства мужского целомудрия с пультом дистанционного управления, управляющим электрическим током. — Мне нравится электрическая часть, и в ней даже есть электрическое кольцо для члена. Это было бы идеально. Бедный Джордж и не узнает, что его ударило, — сказала она со злым смехом.

Триша широко улыбнулась, забирая телефон.

— Я закажу прямо сейчас, — сказала она. — А как насчет подходящей анальной пробки?

— Мне нравится ход твоих мыслей, — сказала Джуди.

Она смеялась.

— Я уже вижу заголовки:

— Британские женщины-солдаты убиты на охраняемой американской базе, когда президент занимается диким извращенным сексом. Это будет иметь большое значение для того, чтобы заставить оппозицию замолчать, особенно с учетом того, что Пирс такой гребаный бойскаут.

— Я люблю такое! — воскликнула Триша. — Но мы сможем надеть на него это?

— Это будет несложно, — сказала Джуди. — Есть один или два человека, которые смогут подобраться к Пирсу достаточно близко, чтобы сделать это. Я сама позабочусь об этом. Не волнуйся, дорогая. Мы так же хороши, как в Белом доме. И наш первый приказ будет заключаться в том, чтобы закрыть эту чертову оперативную группу и посадить всех за решетку.

В восторге Триша вышла из офиса и заказала устройства на своем телефоне, используя свою государственную кредитную карту, не зная, что вся ее онлайн-активность отслеживается и записывается.

Барбара Пирс отложила телефон и вошла в Овальный кабинет, где ее муж, нынешний президент Соединенных Штатов, был поглощен отчетом. Она посмотрела на мужчину, за которого вышла замуж много лет назад, и на мгновение почувствовала некоторую жалость. Джордж Пирс всю жизнь много работал, сначала на ферме своего отца в Айдахо, затем в законодательном собрании штата в Бойсе. Он был избран в Конгресс от Первого избирательного округа штата, а оттуда — в Сенат США. Имея репутацию серьезного и целеустремленного человека, ценившего семью и страну, он считался хорошим балансом для Линкольна Скэггса, опытного законодателя, который был известен также как серийный бабник. Он любил свою жену так же сильно, как и все в жизни, и он любил их двоих детей, которые сейчас учатся в колледже Университета Айдахо. Он впервые узнал о ее супружеской измене с Яном, когда работал в Сенате, и подумывал о разводе с ней из-за этого. Неверность не входила в его правила, и она знала об этом, когда они поженились. Но что-то удерживало его от подачи документов — что-то настолько ужасное для него, что он отказывался говорить об этом. Он слышал хихиканье за ​​спиной, жестокие шутки, прозвища — вроде «первый рогоносец», — которые шептали некоторые сотрудники. Было чертовски больно, но он отбросил гордость и продолжил свою работу. Он оставался верным своей жене, но избегал ее изо всех сил и редко говорил с ней больше, чем несколько слов. Но все изменилось после смерти Скэггса. Он был проинформирован о загадочной смерти Лиз Скэггс, но знал, что ему рассказали не всю историю. И он прочитал несколько отчетов, которые попали к нему на стол, поэтому он решил встретиться с Биллом Джексоном и Оскаром Уорреном в Форте Апач. Он услышал, как открылась дверь, и, подняв голову, увидел, что в кабинет вошла его жена. Она, как всегда, выглядела хорошо, но ему было интересно, зачем она здесь. Он посмотрел на нее, его лицо было лишено эмоций.

— Джордж, — сказала Барбара.

— Что ты хочешь? — спросил он в ответ.

Она села перед его столом.

— Я просто хотела извиниться, — сказала она.

— Ладно, извинилась, — сказал он невозмутимым голосом.

— Джордж, пожалуйста, я бы хотела попытаться наладить отношения между нами, если это возможно, — сказала она.

— «Если» — очень громкое слово, Барбара, — сказал он.

— Я удивлена, что ты еще не подал на развод, — сказала она.

— Ты чертовски хорошо знаешь причину, по которой я не подал документы, — сказал он с гневом в глазах.

Она опустила глаза.

— Ты со мной почти не разговариваешь, — сказала она. — Ты никогда не улыбаешься мне, как раньше. Черт возьми, ты дружелюбнее с китайским президентом, чем со мной.

— Это потому, что китайский президент не трахнул меня и не угрожал выебать меня в задницу электрошокером, — сказал он. — По крайней мере, пока. — Он наклонился вперед. — Случалось ли мне когда-нибудь выставлять тебя публично? Нет, — сказал он. — Я когда-нибудь упрекал тебя или был груб на публике? Нет. Я был с тобой иначе чем вежливым на публике? Опять же, нет. С другой стороны, ты не уважала меня, не уважала мою должность, не уважала наша семью, не уважала себя и сделала нас посмешищем всей администрации. Ты думаешь, что я не слышу хихиканья и жестоких шуток за моей спиной и не вижу сочувственных взглядов везде, куда я иду? Ты знаешь, через что проходят наши дети в школе?

— Да, знаю, но я по- прежнему люблю тебя, — сказала она.

— Да, ты меня так сильно любишь, что при любой возможности раздвигаешь ноги для этого засранца Яна, — сказал он. — Мне не хотелось бы видеть, чтобы ты сделала, если бы меня не любила.

Она оглядела офис.

— У тебя здесь даже нет ни одной моей фотографии, — сказала она.

Он открыл ящик и вытащил фотографию, на которой они оба улыбаются.

— Неправда, Барбара, — сказал он. — Я держу это здесь на случай, если к нам приедет съемочная группа.

Слеза скатилась по ее щеке, когда он бросил фотку обратно в ящик.

— Джордж, как ты думаешь, мы могли бы снова начать спать в одной и той же комнате? Может, в одной постели? — спросила она.

— Я не знаю, Барбара, — сказал он. — Я попрошу своего социального секретаря связаться с тобой, и, может быть, мы сможем что-то запланировать. Однако тебе лучше сначала провериться у врача Белого дома. Трудно сказать, что ты могла подхватить от Яна.

Она ахнула от шока.

— Вот что я тебе скажу, — сказал он. — В ближайшее время мы собираемся на Средний Запад, чтобы провести брифинг в правительственном учреждении. Мне сказали, что там мы живем вместе. Может быть, если вы не будете трахаться с Яном перед камерами CNN и покажешь мне справку о здоровье, мы можем провести некоторое время вместе. Знаешь, твой любовник будет там.

— Хорошо, Джордж, — сказала она, вставая. — Я получу твою чертову справку о здоровье. Как долго это будет продолжаться?

— Это зависит от обстоятельств, — сказал он. — Сколько еще ты собираешься трахать Яна? Я могу решить уйти на пенсию обратно в Айдахо после того, как истечет этот срок. Может быть, тогда я подам на развод, когда это будет для меня безопасно. Все зависит от тебя.

Она кивнула и отвернулась, по ее щекам текли слезы. Подойдя к двери, она обернулась и увидела, что ее муж снова поглощен своим отчетом, как будто ее даже не существовало. Она знала, что приблизиться к нему физически будет не так просто, как предполагала Джуди. «Может быть удастся это сделать в форте Апачи, — подумала она. Но у нее было другое беспокойство. Как бы он отреагировал, если бы она сделала то, что сказала Джуди? Станет ли он с ней агрессивным? Убьет ли ее сотрудник его секретной службы? Ей придется вернуться к Джуди. ..

В тот же вечер Коллетт и Аманда прибыли в пентхаус Оскара. Он открыл дверь, одетый в рубашку поло и брюки хаки, и увидел двух женщин, стоящих там в штатском. Он пригласил их внутрь и представил своей семье.

— Это мой старший сын Джон, — сказал он, — и моя дочь Кристина. А это, — добавил он, — самый новый член клана Уорренов, Уильям.

Старшие дети обменялись рукопожатием с Коллетт и Амандой перед тем, как вернуться к столу.

— А это моя любимая жена Рита, — сказал он, когда она вышла из кухни. — Пожалуйста, входите. Я думаю, у Риты все для нас приготовлено.

Они прошли в столовую, где Рита поставила на стол жаркое, овощи и хорошее красное вино. Каждый из детей выпил по стакану молока.

— Это прекрасно пахнет, миссис Уоррен, — сказал Коллетт.

— Спасибо, — сказала Рита. — И зовите меня, пожалуйста, Рита.

Они сели за стол, и Оскар подал мясо, нарезая жаркое, как профессионал.

— Жаркое Риты — это легенда, — сказал он.

Они немного поговорили, пока ели, избегая любого упоминания о текущей миссии. Время от времени Джон и Кристина хихикали, когда Коллетт или Аманда говорили что-то, чего они никогда раньше не слышали. Оскар посмотрел на них.

— А что в этом смешного? — спросил он.

Лицо Джона покраснело.

— Мне нравится, как они разговаривают, — робко сказал он, заставив всех рассмеяться.

В какой-то момент Оскар услышал свой телефонный звонок. Он вытащил его и извинился из-за стола.

— Простите, я должен ответить, — сказал он, вставая из-за стола.

— Оскар, извини, что прервал твой ужин, — сказал Рон. — Как ты знаешь, мы отслеживали всю онлайн-активность из офиса Честейна, и только что обнаружилось нечто странное.

— Что именно? — спросил Оскар.

— Похоже, Триша Арнольд купила довольно интересное сексуальное снаряжение в интернет-магазине, — сказал он.

— О как, и что? — спросил Оскар.

— Устройство мужского целомудрия и анальную пробку. Все они предназначены для поражения электрическим током, — сказал он.

— Ого, — сказал Оскар. Он не видел такого типа снаряжения со времен расцвета наказаний MMAS.

— Еще одно, — сказал Рон, — Арнольд использовала государственную кредитную карту.

«Глупо», — подумал Оскар.

— Спасибо, — сказал Оскар. — Отправь подробности на мою электронную почту.

— Сейчас, босс, — сказал Рон.

Он завершил разговор и увидел письмо от защищенной системы. Открыв его, он заметил, что это была аудиозапись и стенограмма разговора между офисом Честейна и Барбарой Пирс. Он просмотрел стенограмму, прежде чем вернуться в столовую.

— Все в порядке, дорогой? — спросила Рита.

— Да, — сказал Оскар. Он посмотрел на Аманду и Коллетт. — Нам нужно встретиться завтра утром в первую очередь. Дела становятся интересными.

После обеда Рита принесла десерт — домашний пирог с орехами пекан и мороженое. Перед тем, как удалиться в гостиную, каждый съел по кусочку пирога и маленькую миску мороженого.

— Я скоро лопну, — сказала Коллетт. — Это было восхитительно, Рита, большое тебе спасибо.

— Не за что, — сказала Рита.

После того, как Рита и Оскар убрали со стола, они устроились в гостиной, чтобы выпить послеобеденный напиток. Джон взволнованно подбежал к Оскару.

— Пап, могу я показать мисс Коллетт мой новый корабль? — спросил он.

— Что ж, если она захочет пойти и взглянуть на это, конечно, — сказал Оскар.

Джон подбежал к Коллетт, улыбаясь.

— Хотите увидеть мой новый корабль? — спросил он.

Коллетт кивнула.

— Конечно, — сказала она. — Что это за корабль? Это космический корабль?

— Нет, — сказал он. — Это H.M.S. Victory. Папа купил его, когда был в Англии, и помог мне с некоторыми оснастками. Собрать было действительно сложно.

— Корабль Её Величества «Победа», да? — спросила она. — Конечно, я бы хотела это увидеть.

Джон схватил ее за руку и повел в свою комнату, где у него на комоде стояла большая модель. Коллетт внимательно его осмотрела, как будто проводила инспекцию.

— Ну, я не служу во флоте, но, если бы была, я бы сказала, что это похоже на корабль по-бристольски», — сказала она.

— А? — спросил Джон.

— Это означает, что он выглядит хорошо, и все там, где должно быть, — сказала она. — Вы очень хорошо поработали над этим.

Джон сиял от гордости. Тем временем Кристина заставила Аманду осмотреть ее коллекцию кукол. Оскар посмотрел на часы после того, как дети некоторое время занимали Коллетт и Аманду, и понял, что им пора спать.

— Ладно, ребята, пора собираться спать, — сказал он. — Пожелайте спокойной ночи нашим гостям.

Дети обняли Коллетт и Аманду и собрались спать. Оскар уложил их и поцеловал на ночь.

— У вас прекрасная семья, — сказала Коллетт Оскару и Рите.

— Спасибо, что пригласили нас. Было приятно побыть в домашней обстановке.

— Вам двоим здесь всегда рады, — сказал Оскар. — И спасибо, что зашли. Увидимся в моем офисе в 6 часов утра, если это подходит для вас.

— Мы будем там, — сказал Коллетт.

На следующее утро Коллетт и Аманда прибыли в офис Оскара прямо в 6:00 и обнаружили, что Оскар что-то слушает в наушниках. Он остановил то, что делал, и жестом пригласил их войти. Билл появился через несколько секунд.

— Как дела, Оскар? — спросила Коллетт.

Оскар отключил наушники от компьютера.

— Я думаю, вам это может показаться интересным, — сказал Оскар. — Похоже, что спикер Честейн, или, скорее, один из ее доверенных сотрудников, приобрела в Интернете довольно интересное оборудование с использованием государственной кредитной карты, и Честейн обсуждал это вчера вечером с первой леди. Послушайте это.

Он нажал кнопку воспроизведения на своем компьютере.

«Джуди, привет, что я могу для тебя сделать», — спросила Барбара Пирс, ответив на звонок.

«Привет, Барбара», — сказала Джуди. «Я просто хотел сообщить, что мы заказали… эм, оборудование, о котором мы говорили ранее. Оно должно быть здесь через день или около того».

«О, хорошо, — сказала Барбара.

«Ты уверена, что сможешь это сделать?» — спросила Джуди.

«Да», — сказала Барбара. — «Я работаю над Джорджем, и я надеюсь, что он позволит мне хотя бы занять его кровать во время поездки. Он выгнал меня из супружеской постели, когда узнал о Яне, но я уверена, что смогу».

«Дай мне знать, если не сможешь», — сказала Джуди. «Если он не сдастся, нам придется использовать запасной вариант, который может стать немного запутанным».

«Ты имеешь в виду», — начала Барбара.

Джуди оборвала ее.

«Твоему британскому любовнику и этим двум женщинам-солдатам придется совершить грязное дело», — сказала Джуди. — «И ты знаешь, что может случиться, если их поймает Секретная служба».

«Догадываюсь», — слабо сказала Барбара. — «Я как-нибудь справлюсь».

«Убедись, что ты это сделаешь, Барбара», — сказала Джуди. — «Многое зависит от этого».

«Что со мной будет потом?» — спросила Барбара.

«Что ж, если все пойдет так, как должно, ты и Йен сможешь вместе уехать на закате», — сказала Джуди. — «Как только я приму присягу, то прощу вас за вашу роль во всем этом. Конечно, если это не сработает или вы передумаете, то окажетесь в тюрьме по обвинению в измене. Или того хуже. Так что тебе нужно подтянуть трусики большой девочки и сделать то, что нужно сделать».

«Не волнуйся», — сказала Барбара, глотая идею, что ее могут обвинить в предательстве своей страны. – «Я сделаю свою часть».

«Хорошая девочка», — сказала Джуди. — «Увидимся там, и Триша передаст устройства».

Звонок закончился, и Оскар рассказал подробности того, что Триша заказала на его компьютере.

— Черт побери, — сказал Коллетт.

— Это один из способов выразиться, — сказал Оскар. — Я до сих пор не уверен, почему Честейн думает, что им это сойдет с рук, учитывая всю охрану президента секретной службой. Скорее всего, у них есть пара кротов, но меня заверили, что вся команда была тщательно проверена после инцидента со Скэггсом.

— Поэтому они планируют использовать нас для прикрытия своей деятельности, — сказал Коллетт. — И это было бы их оправданием, чтобы вытащить нас.

Оскар кивнул.

— Похоже, так оно и есть, — сказал он. — В лучшем случае Яна выгнали бы из США и, вероятно, переназначили бы. Президент был бы настолько опозорен, что ему пришлось бы уйти в отставку, а Джуди Честейн стала бы президентом. Барбара была бы помилована и сбежала в Великобританию, чтобы быть с Яном. И MMAS будет в Белом доме, как первоначально планировали Мона и Лиз.

До сих пор Билл хранил молчание.

— Я не могу не подчеркнуть, насколько важно пресечь эту вещь в зародыше, — сказал Билл.

— Я понимаю, — сказал Коллетт. — Теперь, джентльмены, извините нас, у нас есть дела.

Билл остался, а Коллетт и Аманда ушли.

— Насколько доверяешь этим двоим? — спросил Билл, когда дверь закрылась.

— Я доверяю им так же, как доверяю тебе — сказал Оскар. — А что? Есть проблемы?

Билл покачал головой.

— Нет, я ничего такого — сказал он. — Я раньше не знал, что ты так доверяешь кому-то.

— Я видел их в действии, — сказал Оскар. — Кроме того, вчера вечером дети действительно полюбили их. Это напомнило мне, что Рита сказала, что будет очень расстроена, если ты не приедешь, чтобы провести некоторое время с детьми. Джон и Кристина сказали, что скучают по их дедушке Биллу, ' знаешь ли.

Билл улыбнулся.

— Я хотел, Оскар, извини, — сказал он. — У меня просто много мыслей. Но я обещаю прийти. Итак, давайте посмотрим, что накопали Майк и Рон?

Оскар кивнул, включил безопасное соединение и обратился к Майку и Рону.

— Доброе утро, босс, — сказал Майк.

Рон повторил приветствие.

— Что у вас есть для нас сегодня утром? — спросил Оскар.

— Ну, пришлось немного поработать, но мы думаем, что нашли что-то, что могло бы связать Честейна с нападением на тебя, — сказал Майк. — Оказывается, Честейн выделила около 650 000 долларов на то, что называется «Фонд трансатлантического правосудия», — сказал Рон.

— Что это за фигня? — спросил Оскар.

— Мы считаем, что это прикрытие, созданное Честейн, чтобы переправлять деньги налогоплательщиков своим сообщникам в Великобритании, — сказал Рон. — Угадайте, кто был администратором так называемого «фонда», босс? — спросил Майк.

— Сесилия Грин, — сказал Оскар.

— Бинго, — сказал Майк. — Судя по тому, что мы смогли найти, Честейн отдала деньги наличными Маквортеру, который доставил их дипломатической почтой обратно в Великобританию. Конечно, она делала это достаточно небольшими порциями, чтобы это не вызвало удивления.

— Как она покрыла сделку? — спросил Билл.

— Это было легко, — сказал Рон. — Она просто включила это в законопроект об ассигнованиях иностранной помощи. Черт, на самом деле никто особо не смотрит на эти вещи, поэтому это осталось практически незамеченным.

— А что насчет так называемого «Фонда трансатлантического правосудия»? Кто-нибудь знает, что это, черт возьми? — спросил Билл.

— Это все, — добавил Майк. — Никто по обе стороны пруда никогда не слышал об этом. По крайней мере, никто в официальных кругах. И нигде нет регистрации для чего-либо под таким названием.

— Итак, спикер палаты представителей направил деньги налогоплательщиков иностранному агенту с целью финансирования попытки убийства федерального агента, вы об этом говорите? — спросил Оскар.

— Да, мне кажется, что это так, — сказал Майк.

— Спасибо, ребята, — сказал Билл. — Продолжайте в том же духе. Отправьте нам все, что у вас есть, по защищенной электронной почте.

— Сделаем, босс, — сказал Рон.

Оскар посмотрел на Билла.

— Итак, мы возьмем их всех под стражу, как только они приземлятся? — спросил Оскар.

Билл покачал головой.

— Нет, — сказал Билл. — Давайте дадим им еще немного веревки, чтобы они повесились. Когда придет время, мы снимем их всех сразу.

Несколько дней спустя большой самолет приземлился в аэропорту Форт-Апачи. Его можно было легко узнать по бело-голубому цвету и надписи «Соединенные Штаты Америки» сбоку. Он рулил до точки, где две делегации должны были высадиться и остановился. К самолету привезли переносную лестницу и открыли двери. Почетный караул морской пехоты привлек внимание, когда мимо прошли президент Джордж Пирс, первая леди и другие члены группы гостей. Пройдя сквозь ряды морских пехотинцев, они подошли к Биллу и Оскару, которые стояли и ждали их. Билл пожал руку президенту и поприветствовал команду в форте Апач.

— Спасибо, — сказал Джордж.

Он кратко представил им свою жену. Оскар заметил, что он никогда не смотрел на нее так, как он это делал, не улыбался и не давал никаких других указаний на то, что они женаты. Это было почти так, как если бы она была просто еще одним сотрудником в поездке. «Интересно», — подумал Оскар. Президент также представил спикера палаты представителей и ее сотрудника, а также Иоланду Карстэйрс, которая представляла Управление управления и бюджета. Он представил нескольких сотрудников, в том числе пресс-секретаря Белого дома и двух членов кабинета министров, которые приехали на прогулку. В эту группу также входили два сенатора США, которые по очереди пожимали руки. Все они заняли свои позиции позади Билла и Оскара, когда британская делегация во главе с премьер-министром Тимом Брауном вышла из самолета и вошла в ряды морских пехотинцев. Премьер-министр остановился и представился Биллу и Оскару.

— Добро пожаловать в Соединенные Штаты Америки, премьер-министр, — сказал Билл. — И добро пожаловать в Форт Апач.

— Спасибо, мистер Джексон, — сказал премьер-министр. — Я так много слышал о вас и вашей команде.

Он пожал Оскару руку.

— И я много слышал о тебе Оскар от майора ФицДугала.

— Только хорошее, я надеюсь, — сказал Оскар.

Премьер-министр улыбнулся, затем представил остальных членов своей делегации, в том числе Яна. Оскар заметил быстрые взгляды между Яном и Барбарой. Знакомство закончилось, все сели в свои машины для поездки в главное административное здание. После того, как обе делегации вошли в очень большой конференц-зал, вошли два отделения вооруженных до зубов морских пехотинцев в камуфляжной боевой экипировке и заняли свои места вдоль задней стены. Оскар и Билл стояли бок о бок с Джоном Робертсом, наблюдая за общением делегатов. Билл сделал знак Оскару, который шагнул к подиуму в передней части зала. Все взоры были прикованы к нему, когда он рассматривал публику перед собой — движущихся и встряхивающих, всех их, включая самого могущественного человека на Земле, президента Соединенных Штатов и представителей одного из ближайших союзников Америки.

— Господин президент, премьер-министр Браун, дамы и господа, — начал Оскар. — Доброе утро. Меня зовут Оскар Уоррен. Я — специальный агент, отвечающий за это учреждение. Добро пожаловать и спасибо, что пришли сюда сегодня. Я надеюсь, что к тому времени, когда мы закончим, на все ваши вопросы будут даны ответы. Для начала, я хотел бы представить человека, стоящего за всем, что вы видите здесь сегодня. Он не только мой босс, но и мой давний друг и, должен признаться, мой тесть. Пожалуйста, поприветствуйте главу Билл Джексон, оперативная группа безопасности HomeFront.

Большинство делегатов зааплодировали, когда Билл поднялся на трибуну и пожал Оскару руку. Он повернулся и улыбнулся всем в комнате.

— Господин президент, премьер-министр Браун, дамы и господа, — повторил Билл. — Я хотел бы поддержать специального агента Уоррена в том, что он приветствует всех вас здесь, в том, что мы называем Форт Апач. Да, Оскар — мой зять, а это значит, что я получаю первые тумаки, если он облажается — он добавил со смехом. — Я не буду утомлять вас всей историей, стоящей за оперативной группой — мы будем здесь торчать не один день ​​и ночь, — но я дам вам краткое изложение того, как все это произошло. Восемь лет назад я был просто дорогим адвокатом по семейным делам в красивом офисе в центре города, — сказал он, используя кавычки на слове «просто». Он продолжил. — Именно тогда я начал замечать что-то странное с некоторыми клиентами-мужчинами, которые обращались ко мне за помощью. Некоторые принесли с собой письма от так называемого «Общества взаимного страхования брака» или MMAS. В письмах указывалось, что страховой полис стоимостью 1600 долларов были подписаны их женами, но мужьям пришлось посетить офис. Это происходило после того, как женщины посещали то, что было объявлено «выходными в спа». Именно на этих предполагаемых ретритах оперативники MMAS использовали комбинацию гипноза и наркотиков — большинство из них, если не все, были непроверенными и неодобренными, — чтобы заставить женщин представить себе, как мужья их якобы обманывают. Именно они помощь оперативников MMAS придумала бы самое жестокое наказание, которое они могли придумать. Письма приходили после того, как женщины возвращались из тех «убежищ». Часто они выглядели как счета и были довольно убедительны. В каждом случае мужья звонили, получали набор загадочных инструкций и следовали им в точности. Затем каждому из этих мужчин показывали видео, в котором говорилось, что с ними произойдет, если они изменят своим женам. — он сказал. — Некоторые из этих мужчин проигнорировали предупреждение и в конечном итоге были наказаны, — сказал он, показывая фотографии людей с пустыми глазами, сидящих в больничных палатах, на большом экране позади него.

— Позже мы пригласим вас на экскурсию по нашей больнице, и вы сможете лично увидеть некоторых из этих мужчин. Другие мужчины отказались мириться с унижением и унижением, которое их жены пытались вынести, и обратились ко мне за юридической помощью. Я нанял пару частных сыщиков, чтобы узнать, что я могу узнать об этом MMAS. Один из этих следователей пропал без вести и был найден двумя годами позже. Согласно вскрытию, он был жестоко изнасилован, прежде чем его выпотрошили. Второй следователь вернулся, отчет, который он сделал был очень тревожным, — сказал он. Я начал получать похожие истории от адвокатов и других специалистов по семейным делам со всей стране. Благодаря социальным сетям мы смогли связать и сравнить записи. Мы начали видеть закономерность и решили объединиться против этого MMAS. После лечения нескольких мужчин которые были «наказаны» за их предполагаемые дела, мы составили план, решив, что некоторое федеральное вмешательство необходимо. Я обратился к тогдашнему сенатору Линкольну Скэггсу с моим предложением. Он согласился и смог выделить средства на то, что сейчас и есть оперативная группа безопасности HomeFront. В рамках общего пакета мы смогли обезопасить это место, которое когда-то было военной базой во время Второй мировой войны. Пентагон собирался продать собственность, и мы выхватили ее, заплатив наличными, — сказал Билл. Мы отобрали лучших профессионалов в своей области — врачей, ИТишников, юристов, исследователей и так далее — и открыли здесь базу. Мы реконструировали и отремонтировали старый военный лазарет в современное медицинское учреждение. Мы снесли старые деревянные бараки и построили современный жилой комплекс для размещения жертв MMAS, то есть тех, кому не требовалась немедленная медицинская помощь, и нашего собственного персонала. Между прочим, как минимум половину стоимости оплачивалась частным и корпоративным спонсорством. Это все в информационных пакетах, которые у вас есть, но со временем мы узнали, что MMAS удалось встроить агентов в различные государственные и местные правительственные учреждения. Чем больше мы узнали об организации, тем больше мы обеспокоены Тогда для нас стало очевидно, что глава организации — некая Мона Ларсен — поставила перед собой довольно высокие цели, то есть нацелена на президента, которым в то время был Линкольн Скэггс, — сказал он.

Джуди Честейн подняла руку. Билл остановился и обратился к ней.

— Да, спикер Честейн, у вас есть вопрос? — спросил он.

— Правильно ли понимаю я вас, мистер Джексон, — сказала она. Некоторые мужчины, которые изменяли своим женам, обращались к вам за юридической помощью, и вы думаете, что это дело федерального правительства?

Триша и Иоланда мягко усмехнулись.

— Нет, мэм, — сказал Билл. — Если бы это было просто домашним делом между двумя супругами, очевидно, не было бы необходимости в федеральном вмешательстве, поскольку законы штата уже охватывают эти вопросы. Речь идет о согласованной кампании по вербовке женщин для похищения и, в конечном итоге, нападения на их мужей. Некоторых из них. Я мог бы добавить, что некоторые из этих людей были убиты во время так называемого «наказания». На брифингах есть еще кое-что. Кроме того, будет презентация VR, в которой рассказывается о том, как и что происходит.

— Понятно, — сказала она.

— Позвольте мне перейти к делу, — сказал Билл. — Около трех лет назад мы получили известие о том, что президент Скэггс стал мишенью. Это произошло после шестимесячного перерыва в деятельности MMAS, который произошел после того, как мы взяли под стражу одного из их основных оперативников. Этот оперативник, которая раньше работала на федеральное правительство умерла, когда получила сообщение от г-жи Ларсен о том, что ее услуги больше не требуются. Мы узнали, что ей имплантировали капсулу для самоубийства, которая будет использована, когда она получит нужное сообщение.

Билл мелькнул на экране фото Пэт Уизерспуна и заметил потрясенное выражение лица президента Пирса.

— Я думаю, что сейчас самое время начать эту презентацию, — сказал он. — Пожалуйста, наденьте очки виртуальной реальности.

Делегаты надевали очки, не совсем понимая, чего ожидать.

— Прежде чем я начну, позвольте мне объяснить, что эта презентация, хотя и значительно смягчена, местами довольно графична и жестока. Пожалуйста, помните, что то, что вы видите, было взято непосредственно из видеоархива мисс Уизерспун. То есть это не воссоздание. То, что вы увидите, действительно произошло.

Он сделал знак технику, ведущему презентацию после того, как все надели очки. Техник начал презентацию. Мгновенно лица побледнели, а челюсти отвисли от увиденного. Билл и Оскар оба заметили, что Триша, казалось, ухмыльнулась, когда началось видео, а выражение лица Джуди осталось нейтральным. Видео презентации также воспроизводится на центральном мониторе. В нем человека привели в комнату, раздели догола, а затем обрили с головы до ног. Его руки были связаны за спиной, а на гениталии было наложено устройство целомудрия. Его заставили лечь лицом вниз на большую кровать, привязав лодыжки к двум столбикам кровати, широко расставив ноги. Женщина, одетая как доминатрикс, взяла большую анальную пробку и затолкала ее в анус мужчине, насколько могла. Мужчина стонал и кричал, когда она это делала, но безрезультатно. Затем она взяла длинный кнут и пошла за мужчиной. Другая женщина, по всей видимости, жена мужчины, появилась у него в голове. «Это то, что ты получаешь за измену мне, ублюдок», — заявила она. Женщина посмотрела на доминанту, которая начала снимать кожу с ягодиц и ног мужчины. Он кричал в кляп и изо всех сил пытался избежать побоев, но безуспешно. По мере того, как доминатрикс продолжала нападение, появились длинные кровавые рубцы. Она положила кнут и взяла другой предмет. Вытащив пробку из зада мужчины, она вставила длинный предмет и щелкнула выключателем. Тело мужчины напряглось, а его глаза расширились. Он кричал через кляп, и его тело дергалось, будто он пытался убежать от того, что происходило. Доминатрикс выключила шокер и с помощью другой женщины перевернула мужчину, высвободив его на время, достаточное для этого. Предмет все еще был вставлен в его прямую кишку, доминатрикс снова подобрала кнут и начала хлестать человека по паху, несколько раз попав в обнаженные яички. В конце концов мужчина потерял сознание от боли. Затем женщина забралась на него и помочилась ему на лицо. Видео стало черным.

Все в комнате сняли очки. Большинство было шокировано и напугано увиденным. Однако Трише, похоже, понравилась видеопрезентация, и Джуди сидела, ничего не выражая. Президент Пирс смотрел прямо перед собой, и Оскар мог сказать что-то, что у него на уме.

— Все это очень интересно, мистер Джексон, — сказал премьер-министр Браун, явно оскорбленный увиденным. — Но какое отношение все это имеет к правительству Ее Величества?

— Я рад, что вы спросили, премьер-министр, — сказал Билл. — Вы знаете об инциденте около Пенрита несколько месяцев назад?

— Кое-что, — сказал он. — Но что. ..

Билл поднял руку и показал фотографии Моны Ларсен и Лиз Скэггс. Все узнали бывшую первую леди, которая, по их мнению, умерла от инсульта.

— Мона Ларсен и бывшая первая леди Лиз Скэггс были сестрами-близнецами премьер-министра, — сказал он. — Они обе были британскими подданными до натурализации. Обе они были причастны к созданию MMAS, и оба были замешаны в заговоре против бывшего президента. Миссис Скэггс умерла не от инсульта, сэр. Она покончила с собой, чтобы избежать этого. разоблачение сюжета.

Все, кроме Джуди, громко ахнули.

— Ее самоубийство замалчивали, чтобы предотвратить беспорядки, — сказал Билл. — Есть еще кое-что. Женщиной, вовлеченной в инцидент с Пенритом, была некая Сесилия Грин, которая случайно оказалась их старшей сестрой. Майор ФитцДугал сыграла важную роль в том, чтобы остановить эту операцию, — добавил он, указывая на Коллетт.

Премьер-министр мельком взглянул на нее, прежде чем снова повернуться к Биллу.

— Я позволю ей проинформировать вас об этом, но вы должны знать, что мы обнаружили доказательства возможного заговора с участием лиц как в США, так и в Великобритании, — сказал Билл.

Все были шокированы заявлением Билла, но Ян, Триша, Иоланда и Джуди казались немного нервными.

— Да, майор, я хотел бы услышать об этом инциденте, — сказал министр, снова повернувшись к Коллетт.

— Минутку, мистер Джексон, — сказал президент Пирс. — Я хотел бы поговорить с вами и агентом Уорреном наедине, если можно, — добавил он, глядя на Билла.

Билл кивнул и посмотрел на Коллетт.

— Майор, будьте любезны, расскажите всем об инциденте с Пенритом, пока мы будем совещаться с президентом, — сказал Билл. Коллетт кивнула.

— Да, сэр, — сказала она, направляясь к трибуне.

Президент Пирс, Билл и Оскар тем временем отправились в охраняемую комнату, примыкающую к конференц-залу. Очень крупный агент Секретной службы стоял перед дверью, когда она была закрыта. Трое мужчин сели за круглый стол посреди комнаты.

— Мистер Джексон, — сказал Пирс. — То, что вы только что нам описали, именно то, что может случиться со мной.

— Пожалуйста, объяснитесь, господин президент, — сказал Билл.

— Это произошло в начале первой президентской кампании Линкольна, прямо перед съездом, — сказал он. – Барбара, моя жена, отправилась на «спа-курорт» с четырьмя другими женщинами, которые оказались замужем за другими сенаторами США. Двое из этих сенаторов с тех пор умерли, а третий на пенсии и развелся. Потом я начал получать эти письма от MMAS. Я спросил о них свою жену, потому что подумал, что, возможно, она изменила нашу страховку или добавила что-то к тому, что мы уже получили от правительства, и забыла сказать мне. Она отмахнулась и предложила мне позвонить в компанию. Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул. Когда я позвонил, меня направили в их офис в Александре, штат Вирджиния. И я пошел. Я встретил ее — эту Пэт Уизерспун. То, что она мне сказала, заставило меня замерзнуть до костей. Я никогда не изменял своей жене. Я бы никогда не подумал об измене ей, хотя у меня было много возможностей. Я даже не встречаюсь наедине с женщиной — я всегда убеждаюсь, что кто-то находится в комнате, или дверь открыта, или если она на улице, общественность. Я изо всех сил стараюсь избегать даже видимости неприличия, — сказал он. — В любом случае, Пат сказала, что знает, что я никогда не изменял Барбаре, и она сказала, что знает, что я никогда не изменю, — добавил он. — Но она сказала, что Барбара хочет взять брак под свой контроль и исследовать свои собственные чувства. А Пэт сказала, что я скоро узнаю кое-что, что может заставить меня захотеть развестись с Барб. Она предупредила меня, что, если я это сделаю, произойдет что-то действительно плохое. Потом она показала мне это видео. Джордж выглядел так, будто вот-вот заплачет. Билл положил руку Джорджу на плечо, пока Оскар размышлял о последствиях того, что они только что услышали. Он думал, что у них есть вся информация об операциях MMAS из файлов Пэт и Моны, но нигде об этом не было. Было ли это их идеей «черной операции»? Он сделал мысленную заметку, чтобы как можно скорее поговорить об этом с техническими специалистами.

— Все в порядке, господин президент, — сказал Билл. — Я рад, что вы нам это сказали. Это имеет смысл, исходя из того, что мы теперь знаем.

Пирс взглянул на него.

— Вскоре я узнал о романе Барб с Яном Маквортером, — сказал Джордж. — Она не выглядела расстроенной, когда рассказала мне, и даже напомнила мне о том, что может случиться, если я подам на развод. В тот момент я исключил ее из своей жизни. Я отношусь к ней почти так же, как к штатному сотруднику. Я отказываюсь даже спать с ней. Она остается в своей части Белого дома, а я остаюсь в своей. — Он потер глаза и посмотрел на других мужчин. — Однако в последнее время она начала приходить ко мне, ведя себя так, будто хочет помириться, — сказал он. — В этом нет никакого смысла. Она все еще трахает того парня, но думает, что сможет с легкостью проникнуть в мою жизнь. Дважды до того, как мы приехали сюда, она говорила, что хотела бы начать со мной спать. Я отказываюсь заниматься сексом, пока она с этим парнем, она сказала, что чувствовала бы себя ближе ко мне, если бы мы были в одной постели.

— Это многое объясняет, — сказал Оскар.

Джордж и Билл посмотрели на него.

— Что вы имеете в виду? — спросил президент.

Оскар вошел в компьютер в маленькой комнате и открыл свою защищенную электронную почту.

— Послушайте, господин президент, — сказал он, проигрывая аудиозаписи разговоров Барбары с Джуди и Яном. Глаза президента расширились, когда он слушал призывы. Он также получил квитанцию ​​о странном сексуальном оборудовании, которое Триша заказала онлайн.

— Неудивительно, что Барб хочет разделить со мной постель, — сказал Джордж.

— Викторина, господин президент, — сказал Билл. — Кто станет президентом, если вы выведете из строя или убиты?

— Это просто, — сказал Джордж. — Спикер палаты. .. — Его лицо побледнело. — Джуди Честейн. Боже мой. Все это был заговор с целью провести ее в Белый дом.

— Есть еще кое-что, — сказал Оскар, раскрывая связь между Яном, Джуди и Сесилией Грин. — Как вы думаете, что произойдет, если две уважаемые британские солдаты-женщины будут серьезно ранены или убиты, находясь на охраняемой американской базе во время вашего дипломатического визита?

— Наши отношения с Великобританией, безусловно, будут натянутыми, а может быть, даже нарушены, — сказал Джордж. — Вы действительно думаете, что они рискнут войной между нашими двумя странами, чтобы заставить всех нас принять общество, в котором доминируют женщины?

— Да, господин президент, — сказал Билл.

— Что делать? — Джордж потер подбородок, думая. — Все виновные собрались здесь, и они действительно не знают, сколько нам известно. Мы можем их всех задержать прямо сейчас. -Джордж покачал головой. — Нет, еще нет, — сказал он.

Билл и Оскар недоуменно посмотрели на него.

— Почему бы и нет, господин президент? — спросил Оскар. — Раз они все здесь.

Джордж улыбнулся.

— Поверьте старому фермеру, выращивающему картофель, — сказал Джордж. — Кто-нибудь из вас двоих охотился на оленей?

Оба покачали головами. Джордж продолжил.

— Мы росли на семейной ферме в Айдахо и постоянно ходили на охоту. Лучший способ поймать оленя — это положить немного оленьей кукурузы или соли, затем поставить штору или подставку на ближайшем дереве и подожди, пока олень подойдет к тебе. Когда олень почувствует себя достаточно уверенно, он подойдет к тебе.

Билл и Оскар выглядели немного смущенными.

— Вы двое когда-нибудь смотрели фильм «Звездный путь»? Тот, где Кирк и Маккой некоторое время содержались в клингонской тюрьме?

Они кивнули.

— Помните, как в конце концов они победили плохих парней? Они изобразили раненых членов экипажа и стали ждать.

— Так вы хотите, чтобы мы использовали вас как приманку? — спросил Билл.

Джордж кивнул.

— Да, именно так, — сказал он. — За исключением того, что теперь я знаю, чего ожидать, и мы можем поймать их с поличным.

Оскар посмотрел на Билла, затем снова на Джорджа.

— У меня есть. .. особенный актив, который я могу разместить в вашей комнате, господин президент, — сказал он.

— Тот, кто может быстро их нейтрализовать.

— Вы имеете в виду, убить, верно, агент Уоррен? — спросил Джордж.

Оскар кивнул.

— Да, сэр, я имею в виду именно это, — сказал он.

— Я бы предпочел, чтобы Барб отправилась в тюрьму, но ты делай то, что должен, — сказал Джордж. — Не беспокойся о Секретной службе. Я позабочусь об этом. — Он посмотрел на Билла. — Кроме того, поскольку это касается британского дипломата, мы должны привлечь к этому премьер-министра. Он заслуживает того, чтобы знать, что происходит.

— Очень хорошо, господин президент, — сказал Билл. — Я пойду за ним сейчас.

Он вышел из комнаты и незаметно подошел к премьер-министру. После того, как он прошептал мужчине на ухо, он встал со стула и направился в маленькую комнату. Ян, Джуди, Иоланда и Триш нервно переглянулись. Войдя в комнату, премьер-министр посмотрел на Джорджа и Оскара.

— Что происходит? — спросил он.

— Пожалуйста, Тим, присядь, — сказал Джордж.

Премьер сел и тихо слушал, как Джордж, Билл и Оскар рассказали ему о ситуации и своем плане. Оскар проиграл ему аудиозапись и показал все доказательства, которые у него были относительно причастности Яна.

— Если бы я не знал ничего лучше, я бы сказал, что они хотели начать войну, — сказал Тим.

— Это теперь наша забота, Тим, — сказал Джордж.

Тим кивнул.

— Я рад, что ты меня втянул, — сказал Тим. — Конечно, если мистер Маквортер замешан в заговоре против тебя, Джордж, с ним придется разбираться.

— А как насчет дипломатической неприкосновенности, сэр? — спросил Оскар.

— Очевидно, что если г-н Маквортер активно пытается причинить вред или вывести из строя вашего президента, то иммунитет придется отозвать, — сказал он. — У вас есть полное право защищать своего главу государства, и вы пользуетесь моей полной поддержкой. Особенно после того, что объяснил майор ФитцДугал.

Он посмотрел на Оскара.

— Я так понимаю, у вас сложились рабочие отношения с ней и ее женой.

— Да, сэр, я так думаю, — сказал Оскар.

— Что ж, я не могу придумать лучшего человека, который мог бы служить вашим связным звеном с правительством Ее Величества. Конечно, ее жена должна будет сопровождать ее, и нам, возможно, придется периодически приглашать их. То есть, если вы можете выделить комнату и не возражаете против поездок, — сказал он.

— У нас много места, министр, и поездки — часть работы. Спасибо, — сказал Оскар.

Премьер-министр улыбнулся, пожимая руки Оскару и Биллу.

— Нет, агент Уоррен, вам спасибо, — сказал он. — Ну, тогда продолжайте, джентльмены, — сказал он, выходя из комнаты.

Билл и Оскар посмотрели на Джорджа.

— Вы в порядке, господин президент? — спросил Билл.

Джордж кивнул.

— Я буду, — сказал он. — Когда все закончится. Я просто хочу, чтобы Барбару не вмешивали во все это. Я действительно любил эту женщину.

— Поверьте мне, господин президент, я понимаю, — сказал Оскар, думая о своей первой жене Рене. — Больше, чем вы думаете.

Джордж встал, на его лице появилась новая уверенность.

— Что ж, разверните свой резерв, и давайте сделаем это, — сказал он.

Они вышли из комнаты как раз в тот момент, когда Коллетт закончила свой рассказ. Она кивнула Оскару, возвращаясь на свое место. Билл вышел за трибуну, чтобы объявить перерыв на обед, а затем осмотр больницы. Джуди подняла руку, привлекая внимание Билла.

— Простите меня, мистер Джексон, но я до сих пор не уверена, что все это нужно только для того, чтобы разобраться с кучей пойманных мошенников, — сказала она.

— Что ж, спикер, — сказал Билл. — Я знаю, что я всего лишь деревенский юрист, а не правительственный бюрократ или политик. Но в последний раз, когда я смотрел законы, то похищение, сексуальное насилие, изнасилование, убийство, заговор с целью сделать то же самое и заговор с целью участия в восстании и свержения правительство по-прежнему противозаконно. И, для справки, около 30 процентов женщин, обратившихся в MMAS, сделали это, чтобы скрыть свои супружеские измены. Есть другие вопросы или опасения? — спросил он.

Не видя ничего такого, он объявил перерыв, напомнив им оставить свои информационные пакеты на столах. Когда все разошлись на обед, Оскар увидел, что Тим тихо разговаривает с Коллетт и Амандой. Они улыбнулись, когда он оставил их пошли к Оскару.

— Насколько я понимаю, хорошие новости, — сказал Оскар.

Коллетт кивнула.

— Да, — сказала Коллетт. — Премьер-министр Браун сказал, что мы можем ожидать приказа служить связующим звеном Великобритании с оперативной группой в течение недели.

— Что ж, это хорошие новости, — сказал Оскар. — Думаю, это значит, что мы с Ритой будем видеть тебя чаще.

— Думаешь, ты справишься? — спросила Коллетт.

Оскар улыбнулся.

— Я так думаю, — сказал он. — Кроме того, я думаю, что Джон немного влюбился в вас двоих.

Коллетт рассмеялась.

— Твой сын довольно красивый парень, но я уже занята, извини, — сказала она, заставив Аманду улыбнуться. — Хотя, думаю, я могла бы помочь ему выучить правильный английский.

Оскар рассмеялся.

— Да. Удачи с этим, — сказал он.

Они огляделись, чтобы убедиться, что в конференц-зале находятся одни, прежде чем продолжить.

— Итак, Оскар, что было в другой комнате? — спросила Коллетт. – Если конечно ты можешь ответить.

Оскар покачал головой.

— Я думаю, как мой посредник, вы имеете право знать, — сказал он. — Премьер-министр Браун и президент оба полностью осведомлены о ситуации и о том, что поставлено на карту. Премьер-министр дал зеленый свет нашему плану, который, если все пойдет хорошо, предотвратит международный инцидент и выявит всех заговорщиков.

— Надеюсь, ты прав, — сказала она.

— Да и я тоже, — сказал Оскар.

Он и Билл проинформировали Коллетт и Аманду о своем плане. Когда они закончили, она кивнула.

— Я думаю, что подставлять вашего президента в таком положении — довольно рискованно, — сказала она.

— Что ж, он наш главнокомандующий, и это то, чего он хотел, поэтому нам нужно убедиться, что все идет по плану, — сказал Билл.

Он посмотрел на свои часы.

— Я пойду встречать наших гостей в больнице.

— Мне нужно наладить дело, так что я догоню вас позже, — сказал Оскар.

Пока ее муж был занят, первая леди Барбара Пирс была занята посещением детей в школе Форт-Апача, поскольку камеры утвержденного пула СМИ следовали за ней. Она сделала хорошее лицо репортерам, улыбаясь вместе с детьми, когда они позировали с ней. Однако внутри она нервничала. Сотрудник Джуди, Триша, передала ей пакеты с предметами, которые та купила в Интернете. В конце концов, она убедила Джорджа позволить ей спать в одной постели во время их двухдневного визита в центр Среднего Запада, хотя это было нелегко. Она должна была подождать, пока он заснет, чтобы заставить все двигаться, сказала Джуди в записке, которую ей передала Триша. По словам Триши, Ян каким-то образом проведет двух британских солдат в их спальню, достаточно близко к Джорджу, чтобы Секретная служба могла принять меры. Ян сказал, что офицер, майор ФитцДугал, была экспертом по рукопашному бою и могла легко справиться с агентами, пока выводили из строя президента. Она плохо чувствовала себя из-за своей роли во всем этом и не собиралась надевать устройства на своего мужа, но Триша сказала, что очень важно обеспечить его согласие. Если он не согласится с их предложением и не уйдет в отставку, то будет страдать по многим причинам. Что еще хуже, если она потерпит неудачу, ее будут обвинять и судить как изменницу своей страны, и ей грозит смертная казнь. «Конечно, Джордж этого не допустит, — подумала она. После визита она получила сообщение от Яна: «Ты мне нужна. Сейчас. В моей комнате». Она улыбнулась и посмотрела на репортеров.

— Мне нужно уйти ненадолго, — сказала она им, — но я вернусь.

Она ответила Яну: «Будь». Она сбежала от репортеров, которые кричали ей вопросы, и вернулась в комнату гостя, направившись прямо в комнату Яна, расстегивая блузку, когда он открывал дверь. Естественно, она не знала о камере наблюдения, направленной на дверь, которая фиксировала ее вход, и они не знали о крошечной камере наблюдения в комнате Яна. Под наблюдением специальной группы службы безопасности базы Барб и Ян быстро разделись, прежде чем приступить к безумному сексу на кровати. После этого они обсуждали свой план относительно Джорджа, одеваясь.

— Ты в порядке со всем этим? — спросил Ян.

— Да, просто немного нервничаю, — сказала Барб. — Я знаю Джорджа со школы. Не знаю, смогу ли я с этим справиться.

— Все будет хорошо, — сказал он. — Когда мы закончим, ты сможешь присоединиться ко мне в Лондоне, и мы сможем жить долго и счастливо.

— Да, но часть меня чувствует себя как Бенедикт Арнольд, — сказала она. — Я не просто предаю своего мужа, но я собираюсь предать свою страну.

— Все, что тебе нужно сделать, это надеть на мужа клетку целомудрия и кольцо, — сказал он. — Об остальном позабочусь я. Через сто лет ты станешь героем.

Она выдохнула и кивнула головой.

— Надеюсь, ты прав, — сказала она.

— Поверь мне, — сказал ей Ян. — Будь хорошей девочкой, хорошо? Увидимся сегодня на ужине. Мне нужно присоединиться к делегации в больнице.

Ральф Уилкокс распластался под кроватью в комнате президента Пирса и стал ждать. Он думал о указаниях Оскара и надеялся, что ему никогда не придется объяснять это Учителю. «Выведите из строя, если возможно. Убивайте только в случае необходимости», — сказал Оскар. «Постарайтесь создать впечатление, будто президент защищается». Правильно. Оскар знал, для чего готовили Ральфа, и не только для того, чтобы вывести кого-то из строя. Тем не менее, Оскар был боссом, и Ральф знал, что должен следовать его указаниям. Ранее он незаметно отправил двух ничего не подозревающих агентов Секретной службы в их вечные места назначения, пока они отдыхали на улице. Часть его возмутилась по этому поводу, но Оскар сообщил ему, что это были подставки, созданные теми, кто пытался свергнуть президента. Он положил их тела в ближайший мусорный контейнер, который рано утром заберет местная бригада по вывозу мусора. Он лег на пол и внимательно прислушался. Он слышал, как Оскар за дверью разговаривает с агентами Секретной службы, говоря им, чтобы они впустили Яна Маквортера в комнату, если он появится. Маквортер был одной из его целей. Другой была Барбара Пирс. Ральф беспокоился о преследовании первой леди и понимал желание президента, чтобы она была заключена в тюрьму, а не уволена. Он думал о ситуации с собственной женой, которая в конечном итоге сделала его мужчиной, которым он является сейчас. Его жена Алисия хотела заставить его стать рогоносцем. Он вспомнил ту ночь, когда она накачала его наркотиками, связала его в кресле в спальне и заставила смотреть, как она трахает двух своих парней, которые хотели, чтобы он отсосал им. Он никогда не забывал унижения, которое он перенес в ту ночь от рук своей жены. Он пошел к своему адвокату и другу Биллу Джексону, который направил его к Абелю Гонсалесу. Абель устроил ему обучение у корейца, который оказался мастером-убийцей. После этого он столкнулся со своей женой-шлюхой и расправился с двумя мужчинами, которые трахнули ее и унизили его. Алисия мудро выбрала развод после брачного соглашения, которое буквально вернуло жизнь в его руки. В то время Ральф не знал, что Билл возглавлял секретную рабочую группу, работающую над уничтожением организации ненавидящих мужчин женщин, которые хотели сделать со всеми мужчинами то же, что и его жена. После того, как он разобрался со своей ситуацией, Билл нанял его в качестве внешнего подрядчика для оперативной группы и оставил его там, при условии, что он продолжит обучение с древним корейцем. С тех пор он «обработал» несколько заданий для оперативной группы. Однако ни одна из этих работ не имела таких сложностей, как эта. Наконец, он услышал шаги, приближающиеся к двери, затем голоса президента Пирса и двух агентов секретной службы в коридоре. Дверь открылась, и запах жареного мяса ударил его в ноздри, почти вызывая тошноту. Его обонятельные чувства значительно улучшились с начала обучения. В большинстве случаев это было хорошо, потому что он мог чувствовать запах, когда кто-то был поблизости, даже в темноте, задолго до того, как он мог их видеть. Но с изменениями в его диете и улучшенными тренировками, запах жареного мяса часто вызывал у него тошноту. Он смотрел, как президент и первая леди вошли в комнату и закрыли дверь. Он слушал, пока они готовились ко сну.

— Джордж, ты даже не представляешь, как я счастлива, что ты наконец позволил мне остаться с тобой, — сказала Барбара. — Это было что, шесть лет?

— Да, — сказал Джордж. — Шесть очень долгих лет.

— Я так по тебе скучала, — сказала она.

— Я тоже скучаю по женщине, в которую влюбился в старшей школе.

— Мне правда очень жаль, — сказала она. — Я знаю, что ты, наверное, ненавидишь меня.

— А что, если бы все было наоборот, Барб? — он спросил. — Как бы ты себя чувствовала? Что бы ты сделала?

— Думаю, ты прав, — сказала она. — Если бы это было так, то я отрезала бы тебе яйца и развелась с тобой.

— И ты знаешь, почему я еще не развелся, не так ли? — спросил он.

Барбара вздохнула.

— Да, Джордж. Сможешь ли ты меня когда-нибудь простить? — спросила она.

— Простить тебя? — спросил он. — Серьезно? После того, что я услышал и увидел сегодня? Сомневаюсь, Барб.

— Разве мы не можем хотя бы попытаться восстановить связь сегодня вечером? — спросила она. Пожалуйста?

— Я знаю, что сегодня ты была с Яном, — сказал Джордж. — И я уже сказал тебе, что о сексе не может быть и речи, пока ты с ним видишься.

— Можем ли мы хотя бы пообниматься? — спросила она почти в слезах.

— Посмотрим, — сказал он.

Ральф смотрел и слушал, пока они готовились ко сну. Наконец они забрались под одеяло, а Джордж сидел на краю кровати, лицом к двери. Свет погас, и он дождался подходящего момента. ..

Ян Маквортер сидел на своей кровати, ожидая, пока две женщины-солдаты войдут в его комнату. Вскоре в дверь постучали.

— Войдите, — сказал он.

Дверь открылась, и в комнату вошли Коллетт и Аманда, все еще в парадной форме.

— Ах, майор, сержант, спасибо, что пришли.

— Что, черт возьми, так важно, что ты позвал нас сюда в это время ночи? — спросила Коллетт.

— Мне нужно, чтобы вы двое сопровождали меня в президентские апартаменты, — сказал Ян.

— Зачем? — спросила Коллетт.

— Боюсь, я не могу вам этого сказать, — сказал он. — Закон о государственной тайне и все такое. Я уверен, что вы понимаете. Я вижу, что вы безоружны.

«Хорошо», — подумал он про себя. Это сделает их еще более легкой мишенью для агентов секретной службы, которые, как он считал, Джуди отправила в апартаменты президента. Конечно, он не знал, что эти агенты уже были удалены и заменены настоящими агентами, лояльными президенту.

— Конечно, — сказал Коллетт. — Если вы не заметили, мы находимся на охраняемом объекте в США с вооруженными морскими пехотинцами и агентами секретной службы. Нам не нужно быть вооруженными.

«Конечно, нет, — подумал про себя Ян. Глупые придурки, если бы они знали». ..

— Верно, — сказал Ян.

Он встал с кровати.

— Следуйте за мной, пожалуйста, и делайте в точности, как я говорю.

Он улыбнулся, вспомнив цитату Генри Киссинджера: «Военные — тупые, глупые животные, которых можно использовать в качестве пешек во внешней политике». Они последовали за Яном из комнаты и направились в президентские апартаменты. Оказавшись там, он поговорил с агентами, которые неохотно позволили им войти в комнату, но были удивлены, когда они не последовали за ними внутрь. Его заверили, что агенты будут прямо за ними, готовые принять меры против двух солдат.

Иоланда Карстэйрс и Триша Арнольд хихикали, уютно устроившись на большой кровати. Взгляд Триши был прикован к фрагменту видео, проигрываемому на ее планшете. Иоланда была занята растиранием своей бритой киски, наблюдая, как разворачивается сцена на устройстве. На видео мужчина был раздет и побрит. Он был привязан к кровати, голый, когда женщина злобно хлестала его обнаженное тело. Вскоре появилась другая женщина и отругала мужчину, затем забралась на кровать и помочилась ему в рот, который был открыт устройством, которое было помещено на него ранее на видео. Пока они смотрели, женщина прижала свою задницу к его лицу и испражнялась, заполнив рот мужчины. Две девушки засмеялись, и Иоланда додрочилась до оргазма, когда женщина заткнула рот беспомощному мужчине, свежим дерьмом. Спустя некоторое время мужчина скончался.

— Это было так ужасно, — сказала Иоланда, когда видео закончилось. — Это было на самом деле?

Триша кивнула.

— Ага, — сказала она. — И этот ублюдок-обманщик умер с полным дерьмом ртом. Угадай, кто был агент, который вел это дело?

— Кто? — спросила Иоланда.

— Оскар Уоррен, — сказала Триша. — И этот вечер будет началом конца для него и всех здесь.

— О, Боже, Триша, это так замечательно, — сказала Иоланда. — Как думаешь, я могла бы сделать что-то подобное с Оскаром?

— Конечно, милая, — сказала Триша. — Почему бы и нет? Надеюсь, наши засланцы секретной службы сделают свою работу, и мы будем свободны. Просто оставайся со мной.

— Я буду, Триша, я буду, — сказала Иоланда, прижимаясь к Трише.

— А теперь иди сюда и позаботься обо мне, — сказала Триша. — Просмотр этого видео сделал меня такой мокрой.

Иоланда потянулась к нижним губам Триши, не подозревая, что два агента, о которых говорила ее возлюбленная, уже незаметно отправлены и заменены.

Ральф Уилкокс ждал под кроватью и слушал. Он знал, что Барбара может начать двигаться в любой момент, и наблюдал. Он увидел, как ее рука наклонилась и открыла ящик на подставке рядом с ее стороной кровати. Пока он смотрел, она достала пару странно выглядящих устройств. Примерно в то же время он услышал голоса за дверью. Кто-то с британским акцентом разговаривал с находящимися там агентами секретной службы. Видимо, были разногласия, но в итоге агенты согласились. Пока он смотрел, дверь открылась, затем закрылась. Он увидел, как вошли три комплекта обуви. Один комплект выглядел довольно дорогим, а два других, похоже, были частью униформы. «Черт, — подумал он. Мне придется двигаться очень быстро». Он заметил движение на кровати и услышал, как Джордж заговорил. Время для шоу… Он тихонько выскользнул из-под кровати и быстро перебрался через кровать, сломав руку, которую Барбара использовала для удержания устройства целомудрия. Она уронила клетку для члена, когда он нажал на нервный пучок, чтобы она не заплакала. В то же время он схватил Джорджа за ноги, одной ногой ударил Яна в висок, а другой пнул его в грудь. В конце концов, он должен был сделать так, будто президент защищался. Совершив сальто над кроватью, он посмотрел на двух удивленных женщин в униформе в комнате, прежде чем скользнуть за дверь. Он понял, что это были два британских солдата, о которых ему рассказал Оскар, поэтому кивнул, надеясь, что они подадут сигнал агентам снаружи. Пока он смотрел, они подошли к двери и ввели двух агентов секретной службы в комнату. Ральф полез в карман и нажал кнопку на брелке, подаренном ему Оскаром. Это, как ему сказали, отключит аудио- и видеонаблюдение в зале на 30 секунд, что даст ему шанс скрыться незамеченным. Как тень, он вошел открытую дверь и быстро побежал к пожарному входу в конце коридора. Используя брелок, он открыл дверь и поспешил вниз по пожарной лестнице, дойдя до тени внизу как раз вовремя, чтобы увидеть, как здание кишит военными и секретными службами. Вытащив телефон, он отправил СМС: «Миссия выполнена». Используя все, чему Учитель научил его в скрытности, он уклонился от войск, сел в свою машину и уехал.

Коллетт и Аманда наблюдали, как темное пятно пролетело над кроватью, сломав Барбаре руку, заставив ее уронить устройство целомудрия. Ее рот открылся, когда она попыталась закричать, но не могла произнести ни звука. Затем они увидели размытые ступни Джорджа, когда он, казалось, ударил Яна по голове и по центру груди. Ян упал на пол с анальной пробкой в ​​руке, его глаза широко открылись от шока. На его голове появилось темное пятно, а свободной рукой он сжал грудь. Внезапно перед ними появился худой мужчина в черном и подошел к дверной петле. Коллетт подумала, было ли это тем особенным активом, о котором им рассказал Оскар. Пока они смотрели, он жестом велел им забрать агентов. Коллетт подошла к двери и вызвала агентов. Они вошли в комнату и включили свет, чтобы осмотреть сцену перед ними. Когда Коллетт посмотрела на дверь, странного человека уже не было.

— Что, черт возьми, случилось? — спросил один из агентов секретной службы, когда другой говорил по рации.

— Нам показалось, что президент Пирс сломал руку своей жене, когда она пыталась надеть это на него, — сказал Коллетт, указывая на устройство целомудрия, лежащее на кровати.

— Затем он пнул этого мистера, когда тот пытался воткнуть это в него, — добавила она, указывая на анальную пробку, все еще в его руке. Агент подошел к Джорджу.

— Вы в порядке, господин президент? — спросил он.

Джордж выглядел ошеломленным, но в остальном все было в порядке.

— Да, спасибо, — слабо сказал он. Он посмотрел на Барбару, которая была потрясена и морщилась от боли, но все еще не могла говорить. Покачав головой, он снова повернулся к агенту секретной службы.

— Пожалуйста, обратитесь за медицинской помощью к первой леди, а затем поместите ее под стражу, — сказал он.

— Да, сэр, — сказал агент, разговаривая по рации. Вскоре комнату заполнили агенты и медицинские техники, которые посадили Яна и Барбару на каталки.

— Подождите, — сказал Коллетт техникам, работающим с каталкой Яна. Они остановились, когда Коллетт подошел к нему.

— Мистер Маквортер, — сказала она, — Ваш дипломатический иммунитет аннулирован, и вы можете считать себя арестованным.

Агент секретной службы приковал наручниками одно из запястий Яна к каталке. Коллетт жестом велела увести его. Оскар и Билл вошли в комнату, когда агенты обрабатывали то, что они теперь называли «местом преступления».

— Мистер президент, вы в порядке? — спросил Билл. Джордж кивнул, глядя на устройство целомудрия, лежащее на кровати.

— Да, Билл, я в порядке, — сказал он. — Но мои ноги чертовски болят, — добавил он, глядя на свои ушибленные ступни. — Им кажется, что я пнул бетонную стену.

— Мне сказали, что это происходит, когда вы действительно сильно пинаете кого-то, так как вы это сделали, сэр, — сказал Билл с понимающей улыбкой.

Джордж взял устройство целомудрия.

— Боже мой, — сказал он. — На самом деле она собиралась надеть эту. .. вещь. .. на меня.

Он отбросил его от себя, как если бы это была змея.

— Что, черт возьми, она думала?

— Я не знаю, господин президент, — сказал Билл. Но я рад, что вы смогли вовремя ее остановить.

Джордж слабо кивнул.

— Да, — сказал он, пытаясь убедить себя, что сказанное Биллом правда. — Если ты так говоришь.

К этому моменту премьер-министр Великобритании пробрался в комнату Джорджа и был шокирован увиденным. Он повернулся к Коллетт.

— Что случилось, майор? — спросил он.

— Все хорошо, сэр, — сказала она. — Ранее этим вечером мистер Маквортер позвал нас в свою комнату и сказал, что мы по какой-то причине должны следовать за ним сюда. Когда мы приехали, мистер Маквортер попытался вставить это в президента, а его жена пыталась надеть это на него — добавила она, указывая на устройство целомудрия и анальную пробку.

— С того места, где мы были, казалось, что президент остановил свою жену и дважды пнул мистера Маквортера. После этого мы уведомили агентов Секретной службы.

Когда она закончила, Тим кивнул.

— Понятно, — сказал он.

Он повернулся к Джорджу и осмотрел его ушибленные ступни, которые начали опухать.

— Ты в порядке, Джордж? — спросил он.

— Да, Тим, — сказал он, когда парамедики занялись его ногами. — Спасибо что спросил.

Премьер-министр кивнул.

— Я вижу, ты все еще помнишь, как пользоваться ногами.

Джордж слабо улыбнулся. Тим повернулся к Коллетт и Аманде.

— Я так понимаю, вы арестовали мистера Маквортера?

— Да, сэр, у нас есть, — ответила Коллетт.

Тим снова кивнул.

— Очень хорошо, — сказал он. — Его дипломатическая неприкосновенность отменена. Остальное мы оставим дипломатам. Кто знает, возможно, он достигнет пенсионного возраста, когда они во всем разберутся. Хорошая работа, между прочим.

— Спасибо, сэр, — сказал Коллетт.

Джуди Честейн лежала в своей постели, когда услышала сигнал будильника. Она улыбнулась, зная, что скоро будет приведена к присяге как новый президент Соединенных Штатов. Как и следовало ожидать, она услышала сильный стук в дверь. Конечно, подумала она, это будет Секретная служба, сообщившая ей, что Джордж Пирс стал недееспособным после того, как оказался в очень компрометирующем и затруднительном положении. Она открыла дверь после того, как надела халат, и была удивлена, когда несколько очень крупных агентов секретной службы ворвались в ее комнату с оружием наготове. Билл Джексон вошел в комнату вслед за агентами. Прежде чем она успела что-то сказать, один из агентов развернул ее и надел на нее наручники, пока она читала ее права Миранды.

— Что это, черт подери, такое? — в ярости спросила она.

— Вот что происходит, когда вы замышляете уничтожение президента Соединенных Штатов, — сказал Билл. — И участвовать в заговоре с целью убийства федерального агента на деньги налогоплательщиков.

— Что?! — спросила она.

— На вашем месте я бы нашел хорошего юриста, — сказал Билл. — Заберите ее, — сказал он агентам.

Похожая сцена разыгралась в комнате, которую занимали Триша и Иоланда, которые лизали друг другу киски на кровати. Они пытались прикрыться, когда группа агентов секретной службы выбила дверь с оружием наготове. Агенты бросили в них мантии и приказали прикрыться. После того, как девочек прикрыли, их быстро арестовали за участие в заговоре с целью свержения президента Пирса.

— Иоланда Карстэйрс, — сказал один агент, — вы также арестованы за умышленное убийство президента Линкольна Скэггса.

Их права Миранды гласили, обоих девушек быстро вывели из комнаты.

На следующий день обе делегации покинули Форт Апач. Джордж отказался принимать предложенную ему инвалидную коляску и вместо этого медленно пошел к Air Force One со своим британским коллегой. Ходили слухи о его «роли» в уничтожении заговорщиков, и все вокруг него начали уважать этого человека. Прежде чем подняться по ступенькам самолета, он повернулся к Биллу. Премьер-министр последовал его примеру.

— Билл, спасибо тебе за все, — сказал Джордж, пожимая ему руку. — Все, что тебе нужно, у тебя есть. Просто скажи слово.

— Я поддерживаю это, — сказал премьер-министр Браун. — И, пожалуйста, позаботьтесь о моих солдатах.

— Я сделаю это, премьер-министр, — сказал Билл, пожимая руку Тима.

После того, как самолет улетел, Оскар и Билл отправились в квартиру Оскара. В тот вечер по телевидению транслировалось «Fox News Alert»: «На правительственной базе на Среднем Западе были произведены многочисленные аресты высокопоставленных лиц. Среди арестованных были первая леди Барбара Пирс, спикер Палаты представителей Джуди Честейн и по крайней мере два сотрудника. Один из этих сотрудников, как сообщается, был арестован за то, что, по словам официальных лиц, было предполагаемое убийство бывшего президента Линкольна Скэггса. Также под стражу был взят британский дипломат. Согласно сообщениям, дипломат якобы был вовлечен в длительные сексуальные отношения с первой леди. Больше информации появится, поскольку подробности этого станут известны. Президент Пирс намерен обратиться к нации Скоро. Оставайтесь с нами», — сказала ведущая.

— И это, как говорится, все, — сказал Билл.

Оскар покачал головой.

— Надеюсь, ты прав, папа, — сказал Оскар.

Они услышали стук в дверь. Оскар открыл и обнаружил Коллетт и Аманду в штатском.

— Заходите, пожалуйста, — сказал он. — Вы как раз вовремя.

— Вовремя для чего? — спросила Коллетт.

— Президент Пирс готовится обратиться к народу, — сказал Оскар. — Пожалуйста, присаживайтесь. Могу я принести вам чего-нибудь выпить?

— Ага, — сказал Коллетт, — если вы не возражаете, я возьму одно из этих сортов пива.

Рита вынула из холодильника пару бутылок пива, и все сели. Джон и Кристина услышали Коллетт и вбежали в комнату.

— Могу я сесть с тобой? — спросил Джон Коллетт.

Она улыбнулась и похлопала по сиденью рядом с собой. Кристина села рядом с Амандой. Оскар улыбнулся, когда они с Ритой сели на диванчик, оставив любимое кресло Оскара Биллу. Вскоре телевидение переключилось на Овальный кабинет. Джордж сел за стол с решительным видом. Его ноги все еще болели, и он надеялся, что сможет замаскировать боль. «Мои сограждане-американцы», — начал он. "Вы, наверное, уже слышали, что видные деятели, в том числе первая леди, были арестованы. Я не буду держать вас в напряжении. Эти сообщения верны. Нам стало известно про международный заговор с целью свержения должным образом избранного правительства Соединенных Штатов группой лиц, стремящихся коренным образом преобразовать человечество таким образом, чтобы это противоречило любой логике и разуму. Если бы этот заговор увенчался успехом, не только это правительство было бы свергнуто, но и были бы безвозвратно повреждены особые отношения между страной и одним из наших ближайших союзников. Я рад сообщить, что заговор был остановлен». — Он перестал читать телесуфлер, снял очки и откинул бумаги. — «Пожалуйста, позвольте мне поговорить с вами задушевно. Я всего лишь простой, откровенный человек, который говорит то, что он имеет в виду, и имеет в виду то, что он говорит. Я вырос на ферме своего отца в Айдахо, играл футбол в средней школе и колледже. Некоторое время служил в армии, затем поехал в Бойсе, чтобы служить представителем штата. Оттуда я пошел в Сенат штата, затем приехал сюда, в Вашингтон, чтобы служить в Палате представителей, а затем в Сенате. Для меня было честью, когда шесть лет назад Линкольн Скэггс попросил меня стать его кандидатом на пост вице-президента, и я поклялся, что буду работать, чтобы принести порядочность и целостность этой администрации. Я здесь, потому что кто-то убил бывшего президента. Вы узнаете об этом больше в свое время. Возможно, вы также слышали, что первая леди — Барбара Пирс — была вовлечена в давний роман. Этот отчет, к сожалению, также верен. Я не могу описать, что я чувствую по этому поводу прямо сейчас. Я познакомился с Барбарой в старшей школе, женился на ней после колледжа и вырастил вместе с ней двоих сыновей. Обычно я бы развелся с ней, но из-за событий, которые мне неподвластны, я не смог этого сделать. Вы также узнаете об этом со временем. Мы не собираемся соглашаться по всем вопросам, но, как могут вам сказать мои бывшие избиратели в Айдахо, я готов спокойно обсуждать любые разногласия с кем угодно, в любом месте и в любое время. Но я думаю, что мы все можем согласиться с одним: мы — нация законов. Пока я президент, знайте это. Никто, даже первая леди или спикер палаты представителей, не стоит выше закона. Я полностью намерен закончить второй срок Линкольна Скэггса, как это прописано в Конституции. Я могу принять решение баллотироваться на другой срок, но прямо сейчас я бы сразу вернулся на семейную ферму и ушел на пенсию. Я надеялся, провести те годы с Барбарой, но этого не произойдет. Я дам вам знать, когда приму это решение. А пока, пусть Бог благословит вас, и пусть Бог благословит эти Соединенные Штаты Америки и ее союзников. Спокойной ночи, — сказал он, когда экран потемнел, а затем последовала группа говорящих голов, намеревающихся рассказать своей аудитории, что у них есть только что слышал.

— Хорошо, — сказал Коллетт. — Это обязательно вызовет волну слухов.

— Да, это так, — сказал Оскар.

— Это так грустно, — сказал Билл. — Я действительно сочувствую этому парню. Но у нас есть работа.

Он посмотрел на Коллетт и Аманду.

— Вы двое хорошо устроились?

— Да, — сказал Коллетт. — Нам нужно ненадолго съездить в Великобританию, чтобы упаковать и забрать наши заказы, но мы вернемся, вероятно, через две недели.

Джон посмотрел на Коллетт, его лицо сияло.

— Ты останешься здесь? — спросил он.

— Да, Джон, — сказала она. — Но сначала нам нужно ненадолго вернуться домой. Но мы скоро вернемся.

Джон и Кристина посмотрели на своего отца, затем снова на Коллетт и Аманду.

— Наша мать умерла, и у нас нет тетушек, — грустно сказала Кристина. — Не могли бы вы быть нашими тетей Коллетт и тетей Амандой? — спросила она.

Аманда посмотрела на Коллетт и обняла Кристину, сдерживая слезы.

— Конечно, — сказала она, — если твои родители согласны.

— Мы согласны, правда, Рита? — сказал Оскар.

Рита кивнула.

— Конечно, — сказала она.

Оба ребенка расслабились, обнимая Коллетт и Аманду, которые обняли их в ответ.

— Хорошо, — сказал Коллетт. — А когда мы вернемся, может быть, я научу тебя играть в настоящий футбол, а не в то, что тебе нравится смотреть.

Джон улыбнулся и обнял ее.

— Тогда нам пора уйти, — добавила она, вставая. — Мы должны успеть на ранний рейс утром.

Оскар и Рита попрощались у двери и расслабились, когда все ушли.

— Ну, — сказала Рита после того, как все ушли, — ты все еще хочешь написать свои мемуары после всего этого?

Оскар рассмеялся.

— Почему нет? — спросил он. — Кроме того, кто бы вообще мог этому поверить?

Эпилог:

Расследование Министерства юстиции заняло несколько месяцев, но к тому времени, когда все было сказано и завершено, ряду заговорщиков было предъявлено несколько обвинений. Триша была признана виновной в свержении президента и приговорена к 20 годам тюремного заключения. Ее также признали виновной в хищении государственных средств и оштрафовали на тысячи долларов.

Иоланду приговорили к смертной казни за убийство президента Скэггса. Она также была признана виновной по обвинению в пособничестве и подстрекательстве к мятежу и свержению правительства и получила дополнительные 20 лет в федеральной тюрьме. Джуди также грозила смертная казнь после того, как следователи сочли ее соучастницей убийства бывшего президента и заговора с целью убийства федерального агента. Ей тоже грозило 20 лет тюрьмы за свою роль в свержении правительства. Барбара была также признана виновной в заговоре с целью свержения правительства и приговорена к 20 годам заключения в федеральной тюрьме без возможности условно-досрочного освобождения. Ее рука зажила, но она так и не восстановила полностью голосовые связки и могла говорить только одно или два слова за раз. Несколько других мелких заговорщиков также были осуждены, хотя большинству из них были вынесены более мягкие приговоры после предоставления государственных доказательств. Естественно, страну угощали одним зрелищем за другим, поскольку шокирующие новости о MMAS были обнародованы во время испытаний. Многие были шокированы, когда узнали о конечной цели группы, и вскоре оперативники MMAS, в основном воображаемые, были замечены почти за каждой травинкой. Излишне говорить, что многие брачные консультанты и адвокаты по семейному праву в те месяцы пережили бум своего бизнеса. Все это было именно тем, чего администрация Скэггса и надеялась избежать, но с арестами и публичными судебными процессами над столькими высокопоставленными фигурами избежать этого было невозможно. Ток-шоу и говорящие головы по обе стороны Атлантики бесконечно обсуждали все аспекты спора. Теперь, когда он чувствовал себя в безопасности, Джордж, не теряя времени, развелся с женой. Развод прошел быстро, и Барбара ничего не получила из-за своей преступной деятельности. Дипломаты по обе стороны Атлантики несколько месяцев спорили о судьбе Яна. Великобритания хотела его экстрадиции для предъявления обвинений, но американские дипломаты утверждали, что он сыграл решающую роль в попытке свержения правительства США и должен быть привлечен к ответственности. Переговоры продолжали затягиваться, но они чувствовали, что компромисс в работе. Тем временем Ян содержался в федеральной тюрьме, где его дипломатические навыки были бесполезны против закоренелых преступников, которые ненавидели его с момента его прибытия. Его высокомерие и снисходительность по отношению к другим заключенным закончились, когда охранники нашли его мертвым в душе. И в то же утро, когда дипломаты пришли к принципиальному компромиссу. Его тело было возвращено в Великобританию, где он был быстро и бесцеремонно похоронен и забыт.

Остаток своего времени Джордж провел в Белом доме, вычищая то, что многие называли «болотом». Это было непросто, и он боролся с влиятельными людьми по обе стороны политического прохода, чтобы добиться своей цели. Большую часть своего времени он тратил на заговоры и «новости», убежденные в том, что российские хакеры несут ответственность за то, что сделали Джуди, Барбара и другие. Он сдержал свое слово, данное Биллу и Оскару, и даже предложил Биллу пост главы службы безопасности HomeFront в кабинете министров. Билл отклонил предложение, заявив, что коррумпированная администрация легко может злоупотребить таким положением. Джордж даже предложил помощь целевой группы другим странам, столкнувшимся с аналогичными проблемами, и вскоре делегации из Франции, Германии, Израиля, Италии и Австралии, среди прочих, начали появляться в форте Апач. Одинокий, подавленный и измученный Джордж ушел на пенсию в конце срока. Его отвращение к культуре в Вашингтоне стало широко известно во время его прощального выступления на совместном заседании Конгресса, когда он торжественно умыл руки от всего беспорядка, используя чашу с водой, поставленную на подиум. «Да поможет нам всем Бог», — сказал он в заключение ошеломленной аудитории. Он вернулся на семейную ферму в Айдахо и провел оставшиеся дни верхом на лошадях, с рыбалкой и охотой. Однако он оставался одиноким недолго, так как в конце концов влюбился в женщину, которую знал со школы. Через три года после ухода из Белого дома он снова женился и написал мемуары.

Жизнь в форте Апач продолжалась, и Оскар научился играть роль дипломата с делегациями всех стран, которые приезжали с визитом. Благодаря огласке, вызванной испытаниями, его полевые оперативники были заняты как никогда, преследуя предполагаемые заводы и оперативников MMAS, только чтобы узнать, что большинство из них никогда не существовало. Через одиннадцать месяцев после инцидента с Джорджем Рита родила второго ребенка пары, подпрыгивающую девочку по имени Мишель Мари Уоррен, названную в честь их матерей. У Коллетт и Аманды было еще много приключений, но они будут оставлены другому автору. Той ночью Оскар смотрел на пустой документ Word на своем экране, думая о последних нескольких годах своей жизни. Наконец, он приложил пальцы к клавиатуре и набрал «Файлы Уоррена, Глава первая».