Дом для похотливых монстров. Глава 63

Дом для похотливых монстров. Глава 63

Глава 63: Орегонская тропа

Был почти полдень, когда небольшая свита крыс выследила Майка на скамейке у задних ворот вместе с Цербером. Цербер, в человеческом обличье с призрачной цепью на шее, оскалила зубы на крыс. Они остановились, когда Майк погладил центральную по голове. Несколько месяцев назад он обнаружил, что центральная голова — это что-то вроде альфы стаи. Единственная причина, по которой они были недовольны, заключалась в том, что они знали, что Майк уходит.

"Веди себя хорошо, пока меня не будет", — сказал он адскому псу, вставая. — Не лай на фей. Не рычи на Тинк. Хотя Лили — честная добыча."

Этот последний комментарий получил застенчивую улыбку от центральной головы. Хотя они считали Майка своим боссом, Лили определенно была второй в команде из-за своей демонической натуры. Не было ни малейшего шанса, что они когда-нибудь подумают о том, чтобы что-то сделать с демоном.

— Хозяин скоро вернется домой? Спросили они. Каждая голова поворачивалась с каждым словом, в результате речь звучала слегка высокопарно.

"Я вернусь домой, когда закончу свои дела". Он обнял Цербера, затем поцеловал каждую в лоб. "Я рассчитываю на то, что ты защитишь дом".

Цербер попятилась, их лица были серьезны, когда они кивнули. Большая цепь, закрепленная на их шеях, втянулась в Подземный мир, когда она прошла через железные ворота. Оказавшись на другой стороне, призрачная цепь исчезла, и Цербер вернулась к своей истинной форме во вспышке алого пламени. Она взвыла и убежала в туман Подземного мира, а Майк закрыл ворота и запер их на ключ.

Когда он добрался до верхней части двора, Дана ждала его рядом с фонтаном Найи.

— Как она себя чувствует сегодня утром? Спросил он.

Дана нахмурилась. "С ней все в порядке, но выглядит некрасиво."

"Ты выглядишь так, словно готова к приключениям", — сказал он. Поскольку Евлалия не смогла поехать, Дана была первой, кто вызвался сопровождать его. С тех пор как она умерла, ее память была идеальной, что помогло бы им найти хижину в лесу. — Это так…Мимик?" Он имел в виду рюкзак, который был на ней.

"Нет, Мимик останется здесь", — объяснила она. "Пока у него на сохранении сами-знаете-что, имеет смысл держать его здесь".

Дана имела в виду Гримуар Морганы Ле Фей. Магический текст был полон могущественных заклинаний, и только слухи о его существовании вызвали многочисленные попытки проникнуть в его дом. Мимику было приказано проглотить эту чертову штуку, если кто-нибудь попытается ее взять. Несколько раз у него возникало искушение просто попросить Мимика сделать это, но он хотел, чтобы Рату поискала на его страницах, прежде чем он это сделает. Если бы это действительно был один из самых могущественных магических текстов, когда-либо существовавших, в нем мог бы содержаться секрет возвращения Даны к жизни.

— Это действительно умно, я рад, что ты об этом подумала. Так…что ты несешь?" — спросил Майк.

— Запасная смена одежды. Для себя и…

"Для меня". Кецалли вышла из гаража, ее фиолетовые волосы почти переливались на солнце. Посередине ее лба торчал серебряный рог, а под ним виднелась полоска то ли пыли, то ли паутины. "Если Дана идет, то и я тоже".

— Может начаться драка, — предупредил он ее.

"Я не новичок в драках". Она подмигнула ему. Дракона, застрявшая в человеческом обличье, она умела манипулировать электричеством и могла часами говорить о штормах. "За последние три месяца мой рог вырос на полдюйма, так что мой контроль становится лучше".

Чтобы пояснить свою мысль, она развела руки в стороны, и он наблюдал, как крошечные струйки текут взад и вперед между ее ладонями. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но Дана закрыла ему губы рукой.

"Я знаю, что ты собираешься сделать", — сказала она ему. "И если ты пошутишь насчет электричества, я тебя ударю".

Он поднял руки и попытался стереть ухмылку со своего лица. — Ладно, это справедливо. Я оставлю это при себе."

"Вот это действительно шокирует", — съязвила Амимон со своего дерева.

"Ты не могла бы ее оглушить?" — спросила Дана.

Кецалли нахмурилась. "Нет. Дерево — плохой проводник."

"Идите, уже", — сказала им Найя, прежде чем высунуться из своего фонтана, чтобы обнять Майка. "Ты только поощришь ее, если будешь уделять ей хоть немного внимания".

Наверху, на дереве, Амимон рассмеялась, затем посмотрела вниз на Майка. "Она не ошибается. Обязательно возвращайся домой, хорошо?"

Он кивнул, и все они последовали за крысой к передней части дома. Перед домом Тинк соорудила небольшой навес сбоку от дома. Рядом с ним стояла пара кентавров, и один из них протянул Майку свиток и маленькую сумку.

"От Зел?" спросил он. Они кивнули, и он взял сумку и перекинул ее через плечо. Внутри гремели зелья, что вызвало улыбку на его лице. В прошлый раз, когда Зел отослала его с зельями, все стало очень интересно.

"Скажи ей спасибо от меня". Он подумывал о том, чтобы попросить их сказать ей, что он скучал по ней, но решил, что с их стороны было бы неуместно передавать это своему вождю. Зел была постоянно занята, но он ничем не отличался. В отличие от заботы о доме и его обитателях, эта небольшая экскурсия уже начинала ощущаться как небольшой отпуск.

Реджи вышел из сарая и надел свою корону. — Мы только что закончили. Вам нужно будет проползти через дыру. Хижина заброшена, но единственное место, где мы могли бы открыть портал, было в подвале. Здание немного неустойчиво."

"Оно ведь не упадет на меня, правда?" Майк поднял рюкзак, который он засунул туда рано утром того же дня. Внутри была запасная смена его собственной одежды и немного еды, которую София приготовила для него. Там также был компас, многофункциональный инструмент и другие принадлежности, которые он упаковал на всякий случай.

Реджи покачал головой. "Этого не должно быть, но я сомневаюсь, что оно перенесет еще одну зиму".

— Приятно слышать. — Майк взял пальто, которое положил рядом со своей сумкой, и надел его. Он увидел, что Кецалли сделал то же самое, затем посмотрел на Дану.

— Без пальто? Спросил он.

— Зачем оно мне?

— Справедливое замечание. Я думаю, мы просто ждем Юки."

Входная дверь открылась, и кицунэ вышла наружу. На ней была белая меховая шубка до колен и пара сапог на меховой подкладке. Спустившись с крыльца, она пересекла двор и встала рядом с Майком. Юки положила руки на талию и усмехнулась. Ее клыки выглядели так, словно их недавно отполировали.

"Взволнована?" спросил он.

"Очень". Она обняла его за плечи и улыбнулась. "Давненько я не видела чего-то нового".

"Это касается нас обоих". Он оглядел всех собравшихся. Сесилия мечтательно помахала ему рукой с крыльца, в то время как Тинк хмуро смотрела на него со стороны. Маленькая гоблина была не рада, что ее оставили позади, но она чувствовала, что он находится в достаточно хороших руках у Юки. Заснеженные леса Орегона дали бы ей огромное преимущество.

"О, не волнуйся, маленькая гоблина". Лили вышла из дома, но уже успела превратиться в Майка. "Ты всегда можешь прижаться ко мне ночью".

"Гребаная похотливая сучка", — пробормотала Тинк, затем подбежала и обняла Майка за талию. — Муж вернется домой целым и невредимым, иначе Тинк по-настоящему разозлится. На этот раз укуси мужа по-настоящему хорошенько."

"О, я знаю, что ты это сделаешь". Ранее тем утром, во время интимного момента, она укусила его в шею достаточно сильно, чтобы оставить след. Когда он отпустил ее, она подошла и встала рядом с Кисой, которая сидела на лестнице. Рядом с ней была Лили, зеркальное отражение его самого. — Что касается тебя, постарайся вести себя прилично.

"Конечно, я так и сделаю", — сказала ему Лили его собственным голосом. — Потому что я сексуальный бойскаут. Будь готов, верно? А теперь, где мои сучки? Мы будем трахаться несколько дней!"

— Это не то, что я хотел сказать, — пробормотал он.

"Да ладно, братан, все хорошо". Лили обняла Майка и крепко прижала его к себе. Она понизила голос до шепота. "Я собираюсь всех обрюхатить, пока тебя не будет. У меня припасено столько твоего детского сока, что из них всех можно сделать мамочек."

«Что?» Во рту у него внезапно стало суше, чем когда-либо.

"Надо идти!" Лили высунула язык и направилась обратно к входной двери. "У меня свидание с кошечкой". Когда она посмотрела вниз на Кису, девушка-кошка кивнула и надела серебряный браслет на запястье.

Майк застонал, когда они вошли внутрь. Он знал, что может доверять Лили, но она не облегчала ему задачу.

"Майк?" Бет вышла из сада, ведя за собой Суливана. "Ты сейчас уходишь?"

— Да. — Он неловко помахал ей рукой. "Надеюсь, все пройдет лучше, чем в прошлый раз".

Она поморщилась.

Если бы крыша все еще была прикреплена, когда он вернулся домой, он счел бы это победой.

"Думаю, это все", — сказал он, затем открыл дверь в сарай. Сквозь нее проник поток холодного воздуха. "Итак, давайте…"

Абелла с глухим стуком приземлилась перед ним, заставив его подпрыгнуть.

— Я тоже иду, — сказала она, и ее темные глаза заблестели.

Майк изумленно заморгал. — Я думал, ты не можешь выходить из дома.

"Я не могу", — сказала она ему. — Если только Хранитель не в опасности. Я верю, что прямо сейчас ты идешь навстречу опасности, поэтому я иду с тобой".

— Абелла, я… — Он посмотрел на Бет, надеясь, что она вмешается. Без Абеллы сильнейшие защитники дома были бы в отъезде.

"Я знаю, о чем ты думаешь", — сказала Абелла. — В доме и без меня все будет хорошо. Его можно починить, а тебя нельзя."

Знаменитые последние слова, подумал он.

— У них есть кентавры и ящерица. Добавила она, указывая на Бармаглота. — А Лили почти такая же сильная, как и я. На самом деле, это место охраняется лучше, чем когда ты только въехал. И если кто-то действительно проникнет в дом, я уверена, Рату и Астерион тоже придут на помощь."

Он подумал о том, чтобы поспорить с ней, но с какой целью? Она уже приняла решение, и он не был уверен, что сможет переубедить ее.

"Нам нужно быть осторожными", — сообщил он ей. "Очевидно, здание немного неустойчиво".

"Я пойду последней", — сказала она. "Ты принял мудрое решение".

Он посмотрел на Юки, затем снова на Абеллу. Их двоих было достаточно, чтобы отбиться от одержимого Бармаглота, и он не мог представить себе препятствие, с которым они не смогли бы справиться.

"Тогда, я думаю, пришло время". Он посмотрел на дом, потом на Бет. "Позвони мне, если возникнут проблемы".

Она понимающе кивнула. "Ты делай то же самое".

Как только он пройдет через портал, план состоял в том, чтобы заставить крыс закрыть его. Если бы произошло что-то радикальное, сарай можно было бы разрушить, что привело бы к тому же результату.

Когда он попытался пройти первым, Юки оттолкнула его с дороги. Ее хвосты развевались за спиной, когда она присела на корточки, чтобы пролезть в дыру, прогрызенную в дереве сарая. По пути она вызвала шар света в своей руке, а затем бросила его в темную комнату впереди. Он освещал грязный подвал, украшенный деревянными полками, покрытыми толстым слоем пыли.

"Я следующая". Дана протиснулась мимо него, за ней последовал Кецалли. Мимоходом он получил от нее неприятный удар током. Стряхнув его, он присел на корточки, чтобы пролезть в отверстие, и почувствовал, как температура упала.

Оказавшись в подвале, он включил подсветку своего телефона и огляделся. Юки уже нашла лестницу и открыла люк над ними, который пропускал немного света. Она и остальные уже поднимались наверх, когда Абелла протиснулась через портал.

Горгулья хмыкнула, затем выскочила наружу. Стена завибрировала, и портал на секунду замерцал, но устоял. Когда Абелла встала, ее крылья обернулись вокруг ее тела, как плащ.

"И что?" — спросил он, ожидая, что она отступит через отверстие. Он не знал, просто ли дом позовет ее обратно или потребует, чтобы она вернулась.

"И ты должен пойти первым", — сказала она. "На случай, если лестница рухнет". Ее лоб был нахмурен, как будто она сосредоточилась.

Он кивнул и направился наверх. В комнате гулял сквозняк, и он увидел, что она тоже пуста. Остальные, по-видимому, вышли на улицу. Входная дверь отсутствовала, что объясняло холод. Позади него воздух наполнился звуком скрипящего дерева, поэтому он тоже поспешил выбраться наружу.

Остальные ждали, не сводя глаз с леса. По их расслабленным позам он предположил, что они находятся вдали от любопытных глаз. Позади него хижина протестующе застонала, когда Абелла пересекла гостиную и встала в дверном проеме.

"Так в какую сторону отсюда?" — спросила его Юки, когда Абелла вышла из хижины.

"Туда", — сказали они с Абеллой одновременно, указывая на северо-запад. Для него это было как приманка, влечение, которое точно указывало ему, куда ему нужно идти. "Ты тоже это чувствуешь?"

Абелла кивнула. "Это похоже на дом. У меня есть желание полететь туда прямо сейчас".

"Ты можешь лететь, если хочешь", — сказал он ей.

"Мое место рядом с тобой". Она придвинулась к нему вплотную, затем склонила голову. "Не то чтобы у тебя был выбор, но спасибо, что позволил мне пойти".

Он ничего не сказал. Его чувства по поводу ее присутствия были смешанными, и он боялся, что будет кусать себе локоть. Хотя он был благодарен ей за то, что она была рядом с ним. Он прекрасно понимал, что она была вышибалой в доме, и надеялся, что никто не придет сюда в поисках неприятностей.

Он улыбнулся ей. Возможно, ее решения были не такими, какие он бы выбрал, но он хотел убедиться, что она знает, что он все еще на ее стороне. Воздух здесь был намного холоднее, поэтому он натянул пару перчаток и затянул ремешки на своей сумке. Закончив, он взял Абеллу за руку. Ее рукопожатие было сильным и приветливым.

"Давайте прогуляемся", — сказал он и повел их в лес.

************

Крысам потребовалось около часа, чтобы закрыть портал, но Бет осталась наблюдать, пока они не закончили. Структура сохранялась до тех пор, пока Майк не вернется. Последнее, что им было нужно, — это чрезвычайная ситуация, а порталы можно было использовать только в закрытых помещениях. Это было как-то связано с тем, как складывалась реальность, но когда Реджи описывал ей этот процесс, детали по большей части вылетели у нее из головы.

Она проверила свой телефон, затем выглянула во двор. В прошлый раз, когда Майк уходил, на них напали мстительные духи. Солнечная погода мало обрадовала ее, поскольку она с болью осознавала, что Майк забрал с собой самых сильных защитников дома. Если случалось что-то, требующее грубой силы, она чувствовала себя неподготовленной.

— Девушка? — Суливан вышел из-за угла дома с ведром в одной руке и совком в другой. — Похоже, ты немного привязана к Луне. Мне было интересно, смог бы я немного облегчить тебе жизнь?"

— Настолько очевидно? Она внезапно почувствовала, как сильно напряглась ее шея. Это был стресс, и ее обычный механизм преодоления — вино и оргазмы — не подходил.

— Да. — Суливан сунул руку в ведро и вытащил розу. "Это напомнило мне тебя, это действительно так. Красота и шипы — все в одном флаконе."

— Спасибо. — Она взяла цветок и вдохнула его аромат. Со времен церемонии равноденствия во дворе пахло, как в цветочном бутике. Она с благоговением наблюдала, как весь двор разом ожил, зацвели цветы и разнообразная флора увеличилась в размерах. Это было похоже на просмотр замедленного видео.

"Может быть, это нервы". Суливан поставил ведро на землю. "Я знаю, ты боишься за свой дом".

На крыльце появилась Сесилия. Баньши сидела на своих качелях, и ее белая кожа почти ослепляла в ярком свете дня.

"Дома все будет хорошо", — сказала ей Сесилия. — Он ненадолго отлучится. Я всегда наблюдаю. Я подниму тревогу, если увижу что-то неладное."

Бет ухмыльнулась. — Я знаю, что ты это сделаешь. Если вы двое извините меня, у меня есть кое-какая работа, которую я должна сделать."

Уходя, Суливан эффектно поклонилась ей.

Оказавшись внутри, она прошла в кабинет и со стоном села. Хотя она действительно могла найти себе занятие, она была не в состоянии сосредоточиться на какой-либо задаче.

Комната, соединенная с офисом, представляла собой гостиную, полную египетских артефактов. Смерть вышла из него, держа в одной руке чашку чая, а в другой — детскую книжку о пирамидах. Заметив Бет, она положила книгу на ее стол.

"Не хочешь ли чаю?" спросила она.

"Да, пожалуйста". Она подняла на нее глаза. "Даже ты можешь сказать, насколько я напряжена?"

"Хмм?" Смерть мгновение изучала ее. — Я предлагала это ради соблюдения этикета, но ты действительно выглядишь обеспокоенной. Я думаю, может быть, смесь лаванды."

"Конечно, спасибо". Она смотрела, как она возвращается в кабинет, затем опустила взгляд на книгу, которую она оставила. В ней утверждалось, что уровень чтения идеально подходит для третьеклассников, и когда она открыла ее, то заметила, что Смерть что-то нацарапала на полях.

"Пирамида". Она постучала по слову, обведенному кружком "Смерть". Линия соединяла слово с треугольником, который она нарисовала сбоку. Листая книгу, она увидела, что она делала пометки, особенно в главе о ритуалах смерти. Очевидно, что-то привлекло ее интерес, и это было намного лучше, чем фотографии попки Тинк.

Ей вдруг пришло в голову, что кто-то сделал эти снимки.

"Привет, горячая штучка!" Лили-Майк вошла в комнату, широко расставляя ноги и переваливаясь. "Конечно, тяжело разгуливать с этими огромными гребаными яйцами здесь, я права?" Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, она расстегнула молнию на брюках и вытащила набор яичек, которые прекрасно смотрелись бы на прицепе.

Бет рассмеялась. Лили ткнула в яички, отчего они издали хлюпающий звук.

"Какого хрена ты делаешь?" — спросила Бет, изо всех сил стараясь не покраснеть. Несмотря на то, что она знала, что это просто Лили дурачится, она все еще смотрела на странную версию мошонки Майка.

"Сказала Майку, что собираюсь всех обрюхатить. Могу я одолжить твой телефон?"

Сомневаясь, Бет протянула ей свой мобильный телефон, в то время как Лили положила свою гигантскую мошонку на стол. Появился ее хвост и забрал телефон, держа его подальше от мошонки, чтобы Лили могла сделать несколько снимков.

— Постарайся выглядеть впечатленной или что-то в этом роде. Мы должны позже отправить это Ромео и попытаться выдавить из него смешок".

"Ты неисправима", — сказала ей Бет, но сделала свое лучшее удивленное лицо, прикрыв рот рукой.

"Я посмотрю это слово позже", — сказала ей Лили, затем щелкнула несколькими. Смерть вошла в тот момент, когда делались снимки, только для того, чтобы немедленно развернуться и выйти из офиса.

Бет и Лили рассмеялись. Черты лица Майка растаяли, и Лили стала похожа на саму себя. "Ты выглядела так, словно тебе не помешало бы посмеяться".

— Я так и сделала. Нервы, я полагаю."

— Нет, дело не только в этом. — Лили откинулась на спинку стула. — Теперь ты главная мужчина в доме. У тебя есть обязанности, которые ты должна выполнить, и ты надеешься избежать того, что случилось в прошлый раз. Что, кстати, совершенно не твоя вина."

Бет покачала головой. "Это не вопрос доверия. Дом просто кажется удивительно пустым, вот и все. Если что-то пойдет не так, хватит ли людей, чтобы помочь?"

"Хм. Насколько я понимаю, король покинул замок." Лили наклонилась вперед на своем стуле с ухмылкой на лице. — Но помни, что все ходы за ферзем. Здесь было тихо в течение нескольких месяцев, и если кто-то наблюдает, мы просто должны сбить их с толку, пока он не вернется".

"Я думаю." Бет откинулась на спинку своего стула, когда Смерть снова появилась в дверях.

— Приношу свои извинения за раннее вторжение, — сказала она, затем поставила чашку чая перед Бет. — Мне показалось, что вы были довольно заняты.

"Мы просто устраиваем розыгрыш для Майка", — объяснила Лили.

При слове "розыгрыш" огонь в глазницах Смерти вспыхнул.

— О, мне действительно нравятся хорошие розыгрыши! Пожалуйста, дайте мне знать, если я могу чем-нибудь помочь вам!" Она сложила свои костлявые руки вместе и взволнованно постучала кончиками пальцев.

"Э-э, да, без проблем". Бет взяла чашку с чаем и сделала глоток. “Спасибо”.

Однако, когда никакого обсуждения розыгрыша немедленно не последовало, Смерть извинилась и ушла, оставив Бет наедине с Лили.

"Так ты собираешься спросить?" — спросила Лили после нескольких минут молчания.

"О чем?" Бет отключилась, ее мысли были заняты другими. Теперь она задавалась вопросом, говорила ли Лили.

"О твоих женских проблемах".

Бет почувствовала, как жар заливает ее лицо, и попыталась спрятаться за своей чашкой, но преуспела лишь в том, что пролила немного чая на себя.

— Не пытайся это отрицать. Ты выглядишь как женщина, которая провела весь день верхом. — Лили откинулась на спинку стула достаточно далеко, чтобы для пущей выразительности покачать головой. "Большая разница между хорошо оттраханной и облажавшейся".

— Как ты могла догадаться? — спросила Бет, ее голос был едва громче шепота.

"Это видно по тому, как ты сидишь".

"Я понимаю". Она действительно надеялась, что Лили была гораздо более наблюдательной, чем остальные. Даже в лучшие времена это была неловкая тема для разговора, и она не хотела, чтобы весь дом знал о ее проблеме. Она отошла, чтобы отхлебнуть немного чая, размышляя, как много рассказать суккубе.

"Если бы мне пришлось делать ставки на догадку, то это было бы то, что наша королева постоянных размеров наконец-то слишком похудела".

Комментарий был намеренно рассчитан по времени, и Бет выплюнула свой чай и закашлялась.

Лили рассмеялась, на ее лице застыло довольное выражение. — Ах, это того стоило. Но я права, не так ли? Ты вся в дерьме."

Бет вытерла чай с подбородка и нахмурилась. — Лили. Говори потише, — пробормотала она.

Суккуба пожала плечами. "Я имею в виду, если ты не хочешь говорить об этом и продолжаешь участвовать в сексуальных репрессиях…"

— ЛИЛИ. — Бет изобразила, что закрывает рот на замок. "Я буду говорить, но заткнись на хрен".

Буквально крошечный замок появился на губах Лили, стягивая ее губы вместе, как жуткий пирсинг.

"Если отбросить твою театральность, да, у меня возникли некоторые проблемы внизу". Она подробно рассказала суккубе о своих гинекологических проблемах, не ожидая от нее никакой реальной помощи. По крайней мере, было приятно иметь кого-то, кому можно довериться.

Как только Бет закончила, Лили вытащила ключ из-за пазухи и отперла висячий замок.

— Звучит грубо, — сказала она. "Не могу сказать, что у меня такая же проблема, по понятным причинам. Я удивлена, что ты еще не поговорила об этом с нимфой."

"Честно говоря, я не хотела ни с кем говорить об этом".

"Найя — это не просто фонтан с водой и преимуществами. Бьюсь об заклад, она могла бы дать тебе всевозможные советы и хитрости, но это не главное. Она также прирожденный целитель. Она была практически единственной, что удерживало Ромео вместе в течение первого месяца или около того."

"Но как ты исцеляешь…" Внезапно ей пришло в голову, что это не имеет значения, и она почувствовала себя дурой из-за того, что не подумала об этом раньше. Теперь, когда Майка не было, она могла пользоваться ванной Найи наедине.

— Проходи, — сказала Лили, махнув в сторону двери. "Не садись на больную пизду только для того, чтобы составить мне компанию".

“Спасибо”. Бет была уже почти у двери, когда заметила Кису, сидящую в углу.

О Боже. — Как долго ты там пробыла?

"Достаточно долго, чтобы сказать Лили, что неисправимость означает, что она никогда не исправит свое поведение". Ухмылка на лице Кисы заставила Бет вспомнить Чеширского кота. — Я должна быть рядом с ней, помнишь?

Лили рассмеялась. "Эта маленькая черная кошка начинает мне нравиться".

Подавленная, Бет взбежала по лестнице в спальню Майка. Как только дверь закрылась, она вошла в его ванную. Ванна внутри была несколько футов в поперечнике и легко могла вместить несколько человек.

"Найя?" — спросила она.

"Бет". Кран открылся, и ванна наполнилась на несколько дюймов. Голова Найи показалась из воды, хотя вынырнула не совсем правильно. Сама нимфа была сделана из воды, поэтому создавалась иллюзия, что ванна волшебным образом стала на пять футов глубже. "Тебе что-нибудь нужно?"

После краткого объяснения Бет Найя наполнила ванну горячей водой, от которой шел пар. Бет разделась и забралась в ванну, вздохнув, когда тепло проникло в ее кожу.

"Это уже приятно", — сказала она. "У меня есть душ только в ванной, которую я делю с Юки".

"Ты должна попросить Тинк поставить ванну", — сказала ей Найя. "Хотя у нее не было бы таких же преимуществ, и она не была бы такой большой, как эта".

"Почему нет?" Бет провела руками по прохладной поверхности бортика. "А не будет ли это просто какими-нибудь дополнительными трубами?"

— Немного больше, чем это. Вот, откинься назад." Нежные руки появились из-под воды и притянули Бет к борту. Найя проявилась под поверхностью, создав подушку из тела нимфы под ее торсом.

Бет закрыла глаза, пока Найя делала ей массаж головы.

"Трубы, которые соединяют мою ванну с источником, — это не просто обычные трубы", — объяснила Найя. "Они сделаны из особого вида материала, привезенного именно для этой цели. Нимфы привязаны к своим источникам, и не в силах покинуть их пределы. Поэтому трубы были сделаны специально из кусочков моей пружины и других материалов".

"Как какой-то магический состав?" — спросила Бет. Пальцы в волосах успокаивали ее, и все тело покалывало. На самом деле, она чувствовала, как боли в области таза покидают ее.

— Неплохой способ подумать об этом. Мощная магия фейри плюс немного металла, о котором я никогда не слышала, а затем несколько минералов из глубин моей сущности." Дополнительная пара рук теперь обрабатывала изломы на шее Бет. — Чувствуешь себя еще лучше?

Бет исследовала пальцами свою вульву. Часть потертости уже исчезла. "Да, спасибо".

"Ты знаешь, есть способ, которым мы могли бы решить эту проблему для тебя навсегда". Третья пара рук теперь растирала ей плечи, в то время как четвертая пара принялась за ее ноги. "Чтобы тебе больше не пришлось беспокоиться".

"Я вся внимание".

— Я могла бы сделать тебе подарок, — прошептала Найя бархатным голосом. "Благословлю тебя, как я благословила Майка".

Глаза Бет открылись. "Что-то вроде обмена душами?"

"Да. Ты уже следующий смотритель в очереди, и ты подходишь для этого дома. Я чувствую себя в достаточной безопасности, предлагая это тебе."

Она обдумала это. Пройдя через этот процесс с Найей, она навсегда будет неразрывно связана с нимфой, а следовательно, и с домом. "Обладала бы я магией, как Майк?"

Найя рассмеялась. — Никто так не владеет магией, как он. Но да, у тебя была бы своя собственная магия. Во-первых, твое тело было бы в состоянии идти в ногу с твоими сексуальными приключениями. Больше никакой болезненности. На самом деле, ты всегда будешь настолько мокрой, насколько захочешь. На самом деле это не тот трюк, который может использовать Майк."

"Я думаю, что нет". Действительно ли она хотела быть такой, как другие? Было странно так небрежно принять решение расстаться с частичкой своей человечности в обмен на магию, которую предложила Найя. Однако открывающиеся возможности также поставили бы ее в более равные условия со всеми остальными. На данный момент она была единственным настоящим человеком в доме.

В тот момент, когда эта мысль пришла ей в голову, она почувствовала, как все нити ее неуверенности сплелись воедино. Дело было не столько в том, что Майк ушел и забрал остальных. Дело было в том, что она чувствовала себя неполноценной, что она все еще была посторонней. Даже такая простая вещь, как крик баньши, была трюком в арсенале Майка. Все, что на самом деле было у Бет, — это чудовищные наклонности и диплом юриста. Ни то, ни другое не было очень полезно в бою.

"Ты уверена?" — спросила Бет.

"Тот факт, что ты колеблешься даже принять такой подарок, говорит мне о том, что я права на твой счет". Теперь другая пара рук массировала ее икры. "И я также могу обещать тебе, что этот процесс будет весьма приятным".

Бет усмехнулась. "Я уверена, что это так. Но я думаю, что на самом деле я хочу спросить, останусь ли я по-прежнему собой? Стану ли я после этого другим человеком?" Она подумала о том, как магия в конце концов развратила Эмили. Это был не тот путь, по которому она хотела идти.

"В некотором роде", — ответила Найя. "Это ничем не будет отличаться от того, когда ты занималась сексом в первый раз. Ты все равно останешься тем же человеком, но произойдет то, что для тебя откроются определенные двери. Именно твой выбор будет определять, как ты пройдешь через него, и именно тогда ты можешь стать кем-то другим. Это будет твой выбор".

Бет закрыла глаза. Она знала, что может доверять Найе, но это был важный момент.

"Я принимаю", — прошептала она в волнении.

Теперь к ней прикоснулось еще больше рук. Они массировали ее грудь, бедра и даже дразнили половые губы. Она издала слабый стон, когда теплая вода окутала ее тело. Хотя верхняя часть ее тела была над ванной, вода поднималась по ее коже, пока не оказалась чуть ниже подбородка.

Чьи-то руки потянули ее вниз, под воду, и она открыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть перед собой лицо Найи. Голубые глаза нимфы горели светом, когда она положила ладони на щеки Бет.

"А теперь мы станем единым целым", — сказала ей Найя и притянула ее к себе для поцелуя.

Вода полностью окружила Бет, и она поняла, что теперь дышит ртом Найи. Каждый вдох вызывал у нее покалывание во рту, напоминавшее ей о вдыхании холодного воздуха после того, как она пососала мятную конфету. Невидимые руки раздвинули ее ноги, и невидимые пальцы играли с обоими ее отверстиями.

Она застонала в рот Найи, и их языки теперь обвивались друг вокруг друга. Тело Бет словно горело в огне, отчаянно пытаясь слиться с прохладной водой, которая окружала ее. Это создало жужжащее ощущение, которое отозвалось во всем ее теле.

Вдохни меня.

Голос Найи раздался у нее в голове.

Бет сделала самый глубокий вдох, на какой только была способна. Ее легкие защипало, ощущение распространилось по всей груди и предплечьям. Пальцы, игравшие с ее половыми губами, теперь вибрировали у ее клитора, и она широко раздвинула ноги, почувствовав давление на свое влагалище.

Прими меня к себе.

Бурлящая вода вокруг них светилась зеленым и голубым, и пара толстых водяных щупалец прижалась к промежности Бет. Она раздвинула ноги и позволила им войти в нее. Давление на ее задницу нарастало, поэтому она потянулась назад и раздвинула ягодицы, чтобы дать Найе лучший доступ.

Как только аморфная вода оказалась внутри нее, она начала расширяться. Бет ахнула и издала низкий стон, но язык Найи тоже превратился в воду и скользнул вниз по ее горлу.

Был момент паники, когда Бет поняла, что ей нечем дышать. Вода проникла в нее теперь во все три отверстия, и она начала сопротивляться, когда у нее потемнело в глазах по краям. Все ее тело напряглось, когда нарастал мощный оргазм, но страх утонуть брал верх.

Доверяй, сказала ей Найя. Поверь мне.

Не имея особого выбора, Бет вдохнула.

Вода наполнила ее легкие, но ей казалось, что она вдыхает холодный воздух. Ее веки затрепетали, когда ее охватило чувство умиротворения, а затем ей показалось, что она вообще перестала дышать.

"Я как будто тону", — подумала она.

Вода наполнила ее тело, устремляясь внутрь нее. Смех Найи наполнил ее уши, когда все ее тело наполнилось сексуальной энергией. Она была на грани того, чтобы кончить, но что-то удерживало ее.

Откройся мне.

Голос Найи доносился отовсюду одновременно, и комната наполнилась ослепительным светом. Когда он отступил, Бет поняла, что она больше не в ванной.

Она парила в звездном поле. Ее волосы разметались перед лицом, и когда она потянулась, чтобы убрать их назад, то увидела, что ее рука полупрозрачна.

"Где я?" — спросила она.

"Со мной". Найя появилась в пустоте, ее тело полностью состояло из воды. Руны на ее теле ярко светились, свет был слишком интенсивным, чтобы смотреть на них прямо. "Я удивлена, что твое сознание находится здесь. Ты узнаешь это место?"

Бет кивнула. Когда ее душу фильтровали, чтобы избавить от влияния Оливера, она была в подобном месте. "Неужели я сейчас просто душа?"

"Так и есть", — ответила Найя. "И ты собираешься стать намного больше".

Когда Найя прижалась к Бет, она почувствовала, как они сливаются воедино. На мгновение ей показалось, что она находится в двух местах одновременно, прикасаясь к себе и к тому, чтобы к ней прикасались.

"Человеческое тело примерно на две трети состоит из воды", — прошептала Найя Бет, пока их души продолжали сливаться. Где-то в глубине души Бет смутно осознавала, что ее тело растягивается и деформируется водой, когда она пробивается внутрь нее. "И через мгновение все это будет заменено мной".

Жужжание в теле Бет достигло крещендо, и она кончила. Одна из далеких звезд взорвалась, испустив во Вселенную розовый и фиолетовый свет.

"Это не просто духовный обмен", — объяснила Найя, когда ее душа облеклась в душу Бет и продолжила погружаться в нее. "Я могу изменить тебя изнутри. Возьми то, что уже есть, и улучши это. Я — волшебство, и волшебство — это я".

Свет от взрывающейся звезды достиг их, и Бет кончила снова. Это привело к вспышке еще одной сверхновой неподалеку.

"На мгновение мы станем единым целым". Найя исчезла, и теперь ее голос исходил из уст Бет. "И как я наполняю тебя своим светом, так и ты наполнишь меня своим".

"НАЙЯ!" — выдохнула Бет, и взорвалась еще одна звезда. Волна энергии растянула ее, но прежде чем она смогла восстановить свою форму, она кончила снова. Еще одна взрывная волна скрутила ее, и она застонала, когда еще одна скрутила ее.

"Мы смешиваемся", — сказала ей Найя. Мы — это вода. Вместе мы плывем по течению.

Бет снова выкрикнула имя Найи, когда они вдвоем закружились вместе. Теперь она была бесформенной, позволяя магическим волнам проходить сквозь себя. Ее сознание расширилось, когда они смешались и стали единым целым.

"Я вижу, кто ты", — сказала ей Найя. Я могу заново пережить твою жизнь.

В голове Бет пронеслись воспоминания, начиная с ее детства и заканчивая сегодняшним днем. Она была подростком, затаившим дыхание на дне океана. Она была взрослой и шла по сцене на выпускном вечере. Это была ее первая ночь в своей квартире, и ее пальцы замерли на защелке портфеля с ее тайником.

Да! Голос Найи был полон волнения. Дай мне на это посмотреть! Дай мне почувствовать это!

Часы за часами их окружали воспоминания о том, как Бет находила разные способы доставить себе удовольствие. Фаллоимитаторы разных форм и размеров, каждый следующий более странный и чудовищный, чем предыдущий. В тот раз, когда Бет посадила одну из них на подушку и кончила так сильно, что испортила все дело. Фаллоимитатор в форме щупальца, который она пыталась трахнуть в ванне. Однажды она заставила фаллоимитатор сложиться, и он сломался пополам.

О, это сладкое разочарование, ты ищешь от него избавления! Теперь Бет переживала воспоминания так, как будто она снова была там, только ощущения накладывались друг на друга. Ее первый раз с Восхитительным Драконом совпал с ее первым трахом с Астерионом. Теперь она была с Суливаном, когда он наклонил ее над солнечными часами и жестко трахнул сзади. Теперь настал тот момент, когда две недели назад она ласкала пальцами задницу Астериона, отсасывая ему, надеясь выманить немного дополнительной спермы из его члена.

"Еще!" — воскликнула Бет. "Я хочу чувствовать больше! Я хочу почувствовать все это!"

Воспоминания стали подобны воде и закружились вокруг них. Звезды на небе теперь взрывались так быстро, что Бет и Найя превратились в сферу секса, энергии и света.

Давай станем единым целым!

Голос Найи был полон ликования, и Бет могла видеть, как раскрывается прошлое нимфы. Теперь она была рядом все время, пока Найя занималась сексом с Майком, затем снова с Эмили, а затем со следующим хранителем до этого. Каждый сексуальный контакт накладывался друг на друга, когда удовольствие пронзало саму ее сердцевину.

Одно последнее воспоминание привлекло ее внимание. Найя стояла в лесу у журчащего родника, когда из-за ближайшего дерева вышла фигура. Это было дерево Амимон, и дриада стояла рядом с фигурой, на ее лице было написано волнение.

"Я принимаю", — сказала Найя.

"Я рад". Голос был мягким, и Бет не могла сказать, мужчина это или женщина. Их черты были размыты, как будто кто-то провел большим пальцем по краске, прежде чем она успела высохнуть. Когда они протянули Найе руку, нимфа взяла ее. Сила пронеслась по ее телу, и она вскрикнула, когда близлежащая земля взорвалась, и дом пробил себе дорогу сквозь почву. Амимон восторженно закричала, когда земля вздулась и отодвинула в сторону близлежащие деревья.

Воспоминания исчезли, и теперь были только Бет и Найя. Они двое стали единым целым, клубящейся массой магии, которая одиноко стояла в темноте. На мгновение воцарилась тишина, и Бет поняла, что больше не может сказать, где заканчивается она и начинается нимфа.

В этот момент они стали идеально сбалансированными. Затем, с помощью единственного импульса магии, уши Бет наполнились ревом, когда все это развалилось на части. От этого ощущения у нее перехватило дыхание и по телу пробежал жар. Найя начала стонать имя Бет снова и снова, по мере того как между ними нарастала энергия.

С последним криком они кончили. Вселенная была ничем иным, как светом, а потом они разделились.

Вернувшись в свое тело, Бет поняла, что находится в воздухе. Она находилась в полулежачем положении и была окружена водной сферой. Ее живот вздулся, и она закричала, когда оргазм от обмена душами заставил ее напрячься и выплеснуть воду из своего тела. Эта вода постепенно превратилась в Найю, которая продолжала прижиматься к Бет.

"Правильно, кончи за мной!" — потребовала Найя, когда ее магия пронеслась через Бет.

Бет повиновалась, и водянистый шар брызнул во все стороны, пропитав стены и пол ванной. Она упала, но была подхвачена струями воды, которые мягко опустили ее в ванну. Все ее тело сотрясалось, когда она пыталась ухватиться за что-нибудь, чтобы собраться с силами, когда последний оргазм вырвался на свободу.

Ее руки нашли руки Найи, и их пальцы переплелись, когда Найя прижалась губами к губам Бет. Она снова была окружена. Вода в ванне бурлила вокруг нее, образуя гигантский пузырь. Ее тело было горячим и холодным одновременно, а зеркало и окна запотели от пара. Закрыв глаза, она прошептала имя Найи, как молитву.

Когда Бет наконец открыла глаза, она была над водой. Свет, проникавший через окна, казался ярче и трепетнее. Это было похоже на то, как будто кто-то скорректировал цвет и насыщенность оттенков всего мира. Вдалеке пели птицы, и их песня звала ее. Ей страстно хотелось оказаться на улице, ощутить над собой открытое небо и легкий ветерок на лице.

"Как ты себя чувствуешь?" — спросила Найя. — Мне очень любопытно. Я никогда раньше не испытывала такой сильной связи".

"Потрясающе". Все тело Бет расслабилось, как будто ее мышцы растянули и вернули на место. "Я… теперь другая?"

"Иди посмотри". Найя указала на зеркало. Бет встала, и ноги у нее подкашивались. Выйдя из ванны, она ахнула, увидев свое собственное отражение.

Несомненно, это была она, но были и тонкие различия. Ее волосы теперь были идеально завиты, несмотря на то, что всего несколько минут назад были мокрыми. На ее губах появился дополнительный румянец, который идеально подчеркивал цвет ее лица. И ее глаза. Они светились так, словно она смотрела на яркий свет.

Найя поднялась из воды и обняла Бет за талию. Она положила голову на изгиб шеи Бет и улыбнулась их отражению.

"Добро пожаловать в сестричество", — сказала она, затем поцеловала Бет в шею. — Между прочим, ты была во мне глубже, чем любой другой мужчина или женщина. Я просто так никому этого не говорю".

Бет громко фыркнула, затем рассмеялась. "Я легко могу сказать то же самое", — сказала она сквозь слезы. "О боже мой, я чувствую себя такой легкой! Как будто я могу что-то сделать."

"Ты обнаружишь, что сейчас ты можешь многое сделать", — сказала ей Найя. "Немного предвидения, капелька харизмы и мой личный фаворит…" Одна из ее рук скользнула вниз и обхватила верхнюю часть лобка Бет. — Больше никаких нежностей. Ты сможешь справиться со всем, к чему приложишь свои усилия, в разумных пределах. С твоим восхитительным драконом все равно следует обращаться осторожно. Личная смазка больше никогда не будет проблемой, так что это должно помочь".

“Спасибо”. Бет наклонила голову так, что она оказалась поверх головы Найи. — Этот подарок, который ты мне преподнесла, таков…Я имею в виду…спасибо тебе."

"Всегда пожалуйста, любимая". Найя помогла Бет выбраться из ванны. — Боюсь, мы устроили небольшой беспорядок, так что будь очень осторожна…

Бет почувствовала, как ледяная боль пронзила ее живот. Это ощущение отвлекло ее, заставив поскользнуться на мокром пятне. Ее ноги подкосились, но ухватиться было не за что, и она упала. Вместо того чтобы удариться головой об пол, вода на полу собралась вместе под ней, образовав толстый пузырь жидкости, который действовал как подушка безопасности. При ударе она разлетелась во все стороны, превратив неприятное падение в мягкий удар.

"О, черт, это было страшно". Бет села, теперь уже вся в воде. "Но я в порядке, спасибо за спасение".

Найя ничего не сказала. Вместо этого она уставилась на Бет со своего места в ванне с выражением шока на лице.

— Это…это была не я, — сказала она приглушенным тоном, нарушая тишину. "Я пыталась манипулировать водой, но она уже двигалась с помощью магии. Твоей магии."

"Ты дала мне магию воды?" Бет оглядела ванную. Это была настоящая мокрая катастрофа, и даже полотенца промокли насквозь. Она мысленно потянулась к ней, задаваясь вопросом, сможет ли она заставить ее двигаться. Все, что она делала, — это капала со стен.

Найя покачала головой. — В том-то и дело. Это даже не то, что я могу сделать. — Она нервно прикусила губу. "Нам нужно поговорить с Рату, прямо сейчас".

**********

Холодный воздух Орегона пронизывал Майка сквозь куртку. Снег на земле был толщиной всего в пару дюймов, но громко хрустел, когда они шли.

Дана и Кецалли лидировали, в то время как Юки замыкала шествие. Майк увидел, что она хлещет хвостом по снегу там, где они шли, и их следы исчезают, как будто их стирают с доски для сухого стирания.

Впереди деревья расступились. В воздухе висел туман, который отодвигался от них по мере их приближения. Когда они переступили через нее, по всему его телу пробежали мурашки.

"Мы внутри", — сказал он. Магия ощущалась похожей на Силу, но не совсем такой же.

"Как ты себя чувствуешь?" — спросила Дана.

"Немного проголодался", — ответил он, затем вытащил из кармана батончик гранолы. Когда он подошел, чтобы открыть его, то заметил, что обертка уже была вскрыта. Заинтересовавшись, он вытащил брусок и рассмеялся. Треть его исчезла, и он знал, что это, должно быть, была Тинк.

"Можно мне немного этого?" — спросила Кецалли, хватаясь за живот. Они шли уже больше часа, и она, вероятно, была так же голодна.

— Вот, ты можешь взять свой собственный. У этой гоблины." Он вытащил еще пару из своего рюкзака, затем протянул ей свою бутылку с водой. Они по очереди пили из нее, пока Абелла и Дана наблюдали за происходящим.

"Это похоже на пребывание в доме?" — спросил он Абеллу. "Это не Сила, но мне это кажется знакомым".

Она кивнула, затем подняла глаза. — Прошло так много времени с тех пор, как я в последний раз видела лес. Вообще-то, еще с Европы."

"Тебя перенесли сюда через портал?" спросил он.

— Грузовое судно, — ответила она. — Это было долгое путешествие. Мне пришлось сидеть внутри коробки".

"Вроде как это сделала Евлалия". Упоминание имени Арахны заставило Абеллу нахмуриться. — Она тебе не нравится, не так ли?

Щеки Абеллы потемнели. "Нет, я этого не делаю".

"Она кажется милой".

— Это меня не впечатляет. Не думай, что я не заметила, как она вдруг не смогла взять нас с собой в эту поездку. Одна из них находится в доме, а другая ждет нас в пункте назначения. Никто не строит ловушку так, как это делают Арахны."

"Моя магия говорит мне, что она в безопасности". Он похлопал себя по животу. — Кроме того, зачем было устраивать все эти неприятности, чтобы заполучить меня, если они могли просто выйти из хижины и перекусить кем-нибудь из туристов?

"Я еще не разобралась с этой частью", — призналась она.

"Они другие". Это сказала Дана, которая замедлила шаг, чтобы пойти с ними. — Арахны — убийцы, но их мать таковой не была. Каждый раз, когда она откладывала яйца, она давила их все, потому что знала, что они никогда не смогут сосуществовать с людьми. Велвет и Евлалия были единственными двумя из сотен яиц, которым она позволила вылупиться, потому что могла сказать, что они другие."

Абелла фыркнула, затем отошла от них, чтобы присоединиться к Юки.

"Они ей действительно не нравятся", — заметила Дана.

"В истории всегда есть нечто большее, чем мы думаем", — сказал Майк. "Я признаю, вся эта история с пауками выводит меня из себя. У меня был неприятный опыт общения с ними в детстве, и прямо сейчас их как бы тычут мне в лицо".

"Я думала, тебе это понравится", — сказала она.

"Ты так думаешь?"

"Всегда считала тебя человеком с яйцами". Она подмигнула ему.

Когда он смеялся, это было почти похоже на лай. "Ладно, тут ты меня подловила", — признал он. "Хотя, я думаю, это скорее полный комплект". Он подумал о разных женщинах в доме. На самом деле среди них не было ничего общего, кроме того, что они не были людьми.

"Для меня это бедра. Звучит странно, не так ли? Но в этом что-то есть. Начнем с того, что у девушки с бедрами есть некоторые изгибы. И даже не заставляй меня начинать с леггинсов."

"О?" Майк украдкой взглянул на Кецалли. Человеческая форма дракона обладала очень чувственными изгибами. В течение первого месяца, когда она была человеком, было почти комично слышать, как она жалуется на то, что части ее анатомии продолжают двигаться даже после того, как она остановилась. "Я чувствую, что леггинсы — это один из последних даров Бога человечеству", — продолжил он. "Правильная пара леггинсов может сделать домохозяйку похожей на богиню".

Дана ухмыльнулась. — Может быть, мы могли бы попросить Тинк сшить нам пару леггинсов с восемью ножками? Это было бы похоже на иммерсионную терапию или что-то в этом роде".

— Это было бы… — Холодное чувство наполнило его внутренности, и он замолчал.

"Что случилось?" — спросила его Дана.

"Вот-вот случится что-то плохое". Его взгляд был прикован к деревьям, где он заметил движение. Он едва успел поднять руку, чтобы указать на это, как Абелла обхватила его своими крыльями, заслонив свет.

Кто-то закричал, и он услышал, как несколько снарядов разбились о тело Абеллы. Когда она расправила крылья, дерево было покрыто массой льда. Три приземистые фигуры свалились с дерева и приземлились в утоптанный снег под ним.

"Что это было?" — спросил он. Когда он посмотрел на Дану, то увидел, что у нее из груди и плеч торчат стрелы.

— Очевидно, стрелы. Плохие." Дана вытащила одну и понюхала ее, затем скорчила гримасу. — Их обмакнули во что-то мерзкое.

"Это были только эти трое?" спросил он.

"Если так, то они стреляли их довольно быстро", — сказала Кецалли, подходя. — Я бы предположила, что…

Ощущение холода снова пронзило его, и он повалил Кецалли на землю, когда над ними прогремел еще один залп. Перед ними образовался ледяной барьер, и Юки закричала от гнева.

Сквозь прозрачный лед барьера он наблюдал, как Дана вытащила кинжал из штанов и взмахнула запястьем. Лезвие раздвинулось, обнажив меч, который выглядел почти как катана и был очень похож на тот, что носила София. Зомби ринулась в бой, и меч со свистом рассек воздух, когда она взмахнула им.

"Где, черт возьми, она это взяла?" — спросил он, затем посмотрел вниз на Кецалли. "Ты в порядке? В тебя ведь никто не попал, не так ли?"

Дракона ухмыльнулась, ее щеки покраснели от холода. Он оказался на ней сверху и внезапно осознал, что его руки легли ей на ребра. Ее груди были достаточно большими, чтобы, когда они расплющились, теперь прижимались к его запястьям.

"Я в порядке", — сказала она ему, затем легонько поцеловала в нос. Возникший в результате шок заставил его прикусить кончик языка. "Мой герой".

Лес вокруг них ожил звуками чириканья и уханья, как будто тысячи возбужденных сов соперничали за его внимание. Он отошел от Кецалли и случайно взглянул поверх барьера. Юки призывала ледяные копья длиной в четыре фута, которые взлетали на деревья, когда они только формировались. Дана и Абелла защищали кицунэ от снарядов. С каждым мгновением Дана все больше походила на дикобраза, чем на женщину.

Ощущение холода вернулось, и он оглянулся в том направлении, откуда они пришли. Группа крепких маленьких человечков вышла из леса, оскалив зубы.

"Абелла", — позвал он, закрывая уши Кецалли ладонями. "Уши!"

Горгулья заткнула пальцами уши, когда он сделал глубокий вдох, а затем издал пронзительный крик. Это была магия баньши, которую он выпустил изнутри. Звук, от которого волосы вставали дыбом, который он практиковал часами под руководством Сесилии. То, что когда-то было громким криком, теперь звучало как диссонирующий взрыв более чем одного голоса. Другим было не только больно это слышать, но и просто ужасно.

Маленькие человечки запаниковали и бросились бежать. Пара из них заколебалась, крика было недостаточно, чтобы отпугнуть их.

Кецалли подняла руки и вызвала молнию из кончиков пальцев. Когда она ударила пару, они испустили вопль агонии и упали на землю, их тела дергались даже после того, как она остановилась.

Воспользовавшись моментом передышки, Майк сунул руку в карман и вытащил маленький пакетик с затычками для ушей.

"Пора надрать кому-нибудь задницу", — сказал он Кецалли, протягивая ей пару. "Будет шумно, так что включи их".

Она ухмыльнулась, затем вставила затычки в уши.

"Возможно, ты производишь много шума", — крикнула она, выгнув бровь. Электричество потрескивало по всей длине ее рога, а воздух вокруг нее потрескивал от энергии. "Но я хочу, чтобы ты помнил, что молния делает всю работу".

Над ними в облаках прогрохотал гром. Смеясь, они оба побежали, чтобы присоединиться к остальным.

*************

Велвет зевнула, при этом ее челюсть щелкнула. Входная дверь дома была заперта на засов, а окна закрыты ставнями. Между несколькими жестокими зимними штормами и нападениями гоблинов, случившимися так давно, хижину вполне можно было на некоторое время превратить в оборонительную крепость.

К сожалению, она не предназначалась для управления только одним человеком. Эмери помогал, где мог, летая по дому и постоянно проверяя окна на предмет движения.

Снежный человек лежал без сознания на диване. Она боялась, что яд смертелен, но снежный человек не принадлежал к большинству существ. Около полуночи он начал что-то бормотать на древнем языке, от чего воздух казался густым и тяжелым. Около двух часов ночи он ввязался в воображаемый спор с ее отцом по поводу жульничества в покере. По большей части то, что он говорил, было чепухой.

В пять утра Снежный человек пернул, от чего у нее заслезились глаза, но в конце концов успокоился. Если не считать редких стонов, казалось, что худшее уже позади.

В течение этого периода времени Велвет наблюдала, как маленькие человечки вышли из леса, чтобы осмотреть ее дом. Они знали, что она была в хижине, и остались там, но обыскали сарай. Она в смятении наблюдала, как они потеряли большую часть своих припасов из-за захватчиков, и даже приоткрыла дверь, чтобы сделать пару выстрелов, когда представилась такая возможность.

Было странно, что маленькие человечки не пытались вломиться внутрь. Если они знали, что она там, почему не предприняли атаку, пока Снежный человек был внизу?

Что-то было не так, и она вспомнила свой спор с Евлалией. Ее сестра была убеждена, что какая-то разумная сила замышляет заговор против них, но Велвет отказывалась это видеть. Эти люди за пределами ее дома казались достаточно умными, чтобы выжить, но, судя по их поведению, они не были главными.

Итак, кто бы это мог быть?

— Велвет? Эмери приземлился на дверной косяк, его крошечные ножки вцепились в дерево. — Тебе нужно что-нибудь съесть. Уже почти время ужина."

"Я полагаю." Она еще раз выглянула в окно. Теперь не было никаких признаков маленького народца. И все же ей не хотелось отводить взгляд.

— Я буду наблюдать. Потрать пять минут, сходи поешь и выпей. Все будет хорошо." Он прогнал ее, и она пошла на кухню посмотреть, что он ей принес. Это был енот, которого Евлалия поймала в ловушку пару недель назад, аккуратно завернутый в паутину. Она широко раскрыла рот, чтобы выпустить клыки, погрузила их в нежную плоть и выпила.

Кокон в ее руках сморщился, как гигантское солнце Капри, когда она выпила то, что было внутри. Закончив, она налила себе стакан воды из раковины и была благодарна, когда жидкость потекла из крана. Теперь, когда сама хижина подверглась нападению, опасения Евлалии казались вполне обоснованными. Будем надеяться, что маленькие люди не узнают, как испортить их водоснабжение.

"Там что-то происходит". Эмери нахмурился, что было почти комично. Его длинный заостренный нос нависал над губами, делая его похожим на маленького грустного тролля.

— Что? — спросила она.

Ему не нужно было отвечать, потому что она это услышала. Сначала звук был слабым, но потом кто-то постучал по стенам хижины. Звук усилился, когда к нему присоединились другие. Она заглянула сквозь ставни и увидела, что один из маленьких человечков тыкает копьем в обшивку.

"Они могут войти?" — спросила она.

"Я не знаю", — ответил Эмери. "Но нам нужно заставить их остановиться".

"Черт". Она посмотрела на Снежного человека, который все еще спал. Даже если бы она захотела убежать, куда бы она могла пойти? Ее дяде все еще требовалось время, чтобы прийти в себя, и эта мысль тоже пугала. Какой бы яд ни был в его организме, он, должно быть, действительно был сильнодействующим, раз свалил его так быстро, а это означало, что он, вероятно, убьет ее сразу.

Она пошла на кухню и достала из ящика для ножей старый мясницкий нож. Схватив метлу, стоявшую рядом с холодильником, она встретила Эмери у входной двери. "Мне нужно, чтобы ты немного пошумел, пока я буду выходить через крышу".

Эмери скорчил гримасу, словно собирался возразить, но постукивание усилилось. Одно из существ теперь пыталось вонзить свое копье в одну из ставен. Она бросила на беса понимающий взгляд, затем потянулась к своим прядильщикам, чтобы снять немного паутины. Неспособная создать замысловатую паутину, которую умела плести ее сестра, она все же была достаточно прочна, чтобы окутать существо.

Она использовала ее, чтобы прикрепить тесак к ручке метлы, а затем сделала тренировочный взмах.

Бес кивнул. "Как долго мне следует ждать?" спросил он.

— Сосчитай до тридцати. Велвет подогнула ноги и запрыгнула на чердак. Отсюда она смогла подняться на крышу хижины. В основном она была забита коробками из их детства, вещами, с которыми ее родители не могли расстаться. Там же было несколько коробок консервированного супа для ее отца на всякий случай.

Она остановилась, чтобы дотронуться до угла одной из коробок. Ей вдруг пришло в голову, что, когда коробку открывали в последний раз, ее отец был жив. Слезы навернулись ей на глаза, когда она попыталась смахнуть их.

"Я плачу не из-за гребаного супа", — пробормотала она, затем направилась к люку, который был закрыт изнутри на засов. Ее отец установил его для них с матерью, когда они были маленькими, чтобы они не будили его, если выйдут ночью. Она нежно положила руку на запертый проход, сделала глубокий вдох, затем отодвинула засов и толкнула его, открывая.

Он двигался бесшумно, и она оказалась на крыше. Послеполуденный воздух был прохладным, и ее дыхание поднималось крошечными облачками, которые исчезали на ветру. Внизу она услышала, как Эмери издал тревожный вопль и начал колотить в одно из окон.

Ее чутье уловило одного из маленьких человечков прямо под ней. Подойдя к задней части хижины, она бросила настороженный взгляд в сторону линии деревьев. Увидев, что никто не приближается, она рискнула выглянуть за край. Каннибал с копьем в руках двигался к углу дома. Он стоял к ней спиной.

Она спрыгнула сверху, затем взмахнула своей самодельной алебардой по широкой дуге. Когда она ударила существо по голове, лезвие застряло в его толстом черепе. Она упала со стоном.

"Плюс два к урону, сука". Она выдернула тесак из его черепа и воспользовалась отражающим лезвием, чтобы выглянуть из-за угла. Двое из них двигались в сторону шума, который производил Эмери, но третий использовал свое копье, чтобы попытаться силой открыть ставень, ведущий в комнату ее отца.

Увидев это, она выскочила из-за угла и бросилась к нирумби, распахнув окно. Увидев ее, он издал яростный вопль, но она вонзила клыки ему в шею прежде, чем он успел сделать что-либо еще.

Самый дальний от нее нирумби закричал и метнул свое копье. Она использовала нирумби, который держала в руках, как щит, чтобы блокировать его, затем вытащила пистолет и выстрелила. Ее выстрел попал нирумби, метнувшему копье, в грудь, и он упал. Третий поднял свое собственное копье, но Велвет взмахнула своим импровизированным оружием с такой силой, что оно пронзило руку маленького человечка насквозь.

Ручка метлы сломалась. Она вытащила копье из нирумби, которое держала у себя во рту, и швырнула его в его друга. Они оба упали, и Велвет использовала копье, чтобы прижать их друг к другу в области живота.

— Нирумби-кабоб, — пробормотала она с усмешкой, затем запрыгнула на крышу. Секундой позже три нирумби вышли из-за угла, чтобы выяснить, в чем дело, но Велвет уже направлялась в другую часть дома. Она обнаружила еще двух нирумби, нервно кружащих вокруг дома.

Она спрыгнула сверху и выстрелила из пистолета. На этот раз потребовалось четыре выстрела, но она убила их обоих и забрала их копья, прежде чем сбежать на крышу. К этому времени воздух наполнился улюлюканьем, когда они пытались выследить ее. Группа из них вышла из сарая, но Велвет держалась в задней части хижины. Она прокралась обратно внутрь и закрыла люк на задвижку.

Внизу Эмери орал во все горло, но стук уже прекратился.

"Я выиграла для нас немного времени", — сказала она ему, затем взяла отцовскую винтовку с обеденного стола. "Я думаю, мы можем сорвать еще несколько с крыши".

Эмери кивнул, затем прижался лицом к щели в окне. "Должен ли я еще раз отвлечь внимание?"

"Нет". Она прошла мимо него и распахнула входную дверь. Нирумби были так заняты осмотром крыши, что она смогла сделать два выстрела, прежде чем они скрылись. Она целилась из винтовки гораздо лучше, захлопнула дверь и заперла ее на засов.

"Отвратительно", — заметил Эмери, наблюдая за происходящим через оконную щель.

"Смерть никогда не бывает приятной, но иногда она необходима", — сказала она ему.

Это был факт, который отец вдалбливал в нее с тех пор, как она была маленькой. С тех пор, как она научилась охотиться. Она плакала, когда в первый раз самостоятельно поймала кролика. Бедняжка выглядел испуганным, когда она свернула ему шею, как учила ее мать.

"Они едят своих собственных мертвецов". Эмери отошел от окна, чтобы Велвет могла посмотреть. Конечно же, те двое, которых она подстрелила, были разделаны своими собратьями, как будто они боялись, что мясо внезапно испортится.

Она раздумывала, не выстрелить ли в них еще раз, но небольшая группа людей образовала полукруг вокруг входной двери. У них в руках были луки, и она знала, что лучше не связываться с ядовитыми стрелами. Может быть, если она поднимется наверх, то сможет подстрелить парочку? Неподалеку от сарая из леса появилась еще группа.

— Черт, — пробормотала она, затем подошла к Снежному человеку. — Дядя Фут? Эй!" Она попыталась привести его в сознание пощечиной. "Мне действительно нужно, чтобы ты проснулся прямо сейчас!"

"Велвет!" Крылья Эмери отчаянно захлопали, когда он попятился от двери. "Они зажигают факелы!"

Она подошла к окну и рывком распахнула его. Ближайший нирумби издал тревожный вопль, когда она посмотрела вниз на троицу нирумби, которые пытались развести костер из сена на чердаке. Из трубы уже поднимался дым, когда она выстрелила, достав одного из них, прежде чем захлопнуть окно.

"Дядя Фут!" Она закричала, подбегая к кухонному окну. Когда она открыла его, то почувствовала летящую в нее стрелу и увернулась. Она безвредно прошла по ее волосам и застряла в холодильнике. Пригнувшись, она закрыла окно, когда в него влетели еще две стрелы.

"Что нам делать?" Глаза Эмери были широко раскрыты, когда он завис перед ней. "Велвет, нам нужно бежать!"

— Я не уйду без него, — сказала она, глядя на Снежного Человека.

— Но ты не можешь уйти с ним. — Чертенок скривился. "Может быть, если ты откроешь окно, я смогу увести их?"

"Они не глупы, они знают, что мы все еще здесь". Нахмурившись, она снова посмотрела в щель в окне. Зажигались факелы. Мысль о том, что она оставит Снежного человека позади, вызывала у нее тошноту, но ее чувства не будут иметь значения, как только пламя пробьется сквозь деревянные стены.

Можно ли вообще поджечь хижину? Это было волшебно по своей природе и было больше внутри. Это было то, что они никогда не тестировали по очевидным причинам. Она произнесла короткую молитву, когда ликующие нирумби подошли к ней с высоко поднятыми факелами.

Это был ее дом. Это было единственное место, которое она когда-либо знала, и теперь она собиралась умереть внутри него.

Из леса донесся пронзительный крик, от которого волосы у нее на ногах встали дыбом. Звук разнесся по дому, и Снежный человек в ответ неловко заерзал на диване.

"Что, черт возьми, это было?" — спросила она. Было очевидно, что нирумби тоже ничего не знали, потому что они повернулись и посмотрели наружу, забыв о хижине.

Крик раздался снова. На этот раз это прозвучало как пара голосов, кричащих в контрапункт друг другу, заставляя ее вены наполниться льдом. Какое ужасное существо могло издать такой звук?

Ближайший нирумби с факелом в руках повернулся к хижине и направился к ним. Его глаза-бусинки заблестели в свете пламени, когда он приблизился.

Темная фигура врезалась в существо сверху. Это был зверь с темной кожей и мощными крыльями, которые мощно хлопали. Когда новоприбывшая повернулась лицом к хижине, Велвет поняла, что смотрит на женщину с приплюснутыми чертами лица и заостренными ушами. Ее кожа была словно сделана из камня, а губы изогнулись, обнажая пару клыков. Это была горгулья, столь же прекрасная, сколь и смертоносная.

Горгулья втоптала нирумби в землю большими когтями, затем остановилась, когда копье вонзилось ей в затылок. Она обратила свой ужасный взгляд на соседнюю группу нирумби и нахмурилась.

"Что…

Ошеломленная Велвет могла только наблюдать, как горгулья влетела в нирумби. Они разлетелись, как листья, но горгулья схватила пару из них и взлетела в небо. Тихий вскрик наполнил воздух, когда она уронила их несколько секунд спустя.

По двору поплыли крупные снежинки, за которыми последовал удар грома. Погода быстро переменилась, и воздух казался наэлектризованным. Велвет поняла, что затаила дыхание.

Нирумби наложили стрелы на тетивы и подняли их вверх, явно выслеживая горгулью. Вельвет подумывала перебраться на крышу, чтобы лучше видеть, но мысли об этом были отброшены, когда сверху посыпались ледяные копья. Из леса вышла пара женщин, заставив нирумби запаниковать и взяться за копья.

У одной из женщин были лисьи уши с тремя закрученными сзади хвостами, и она была одета в густую белую шубу. Она держала щит, сделанный из ветвей, которые были плотно сплетены вместе. Из него торчало несколько стрел.

Другой была Дана. Из нее торчало около двадцати стрел, и она собрала еще пару плюс копье, когда бросилась на маленьких человечков, размахивая мечом и разрубая их на части.

С нирумби было достаточно. Они издавали пронзительные крики, срываясь с места и убегая в лес. Вельвет почти ожидала, что ее спасители отпустят их, но лиса вызвала залп льда, который вызвал кратковременное оледенение. Этот пронзительный крик раздался снова, за ним последовало несколько раскатов грома. Иней покрыл окна, не давая ей больше ничего видеть, и она попятилась от двери.

Буря снаружи бушевала несколько минут, затем наступила абсолютная тишина. Она чуть не выпрыгнула из своей кожи, когда кто-то постучал.

— Велвет? Это была Дана. "Ты там?" — спросила она.

Велвет подбежала к двери и распахнула ее настежь. Невероятно, но ее подруга пришла за ней. Она бы обняла зомби, если бы не все стрелы, торчащие из нее.

Дана несколько раз щелкнула мечом, чтобы сбить с него кровь, затем сложила его и передала ей.

"Наверное, мне следовало вернуть это раньше", — призналась она.

"Да. Тебе следовало это сделать." Велвет улыбнулась, затем посмотрела через плечо Даны. Двор был покрыт тонким снежным покровом, и повсюду под ним валялось несколько комочков размером с нирумби. В воздухе пахло кровью и озоном, и она вышла на улицу, Эмери следовал за ней по пятам.

Женщина-лиса опустилась на колени над одним из комочков, ее ноздри раздулись, когда она понюхала воздух. Неподалеку горгулья с глухим стуком ударилась о землю и поднялась, ее черты исказились презрением, затем безразличием.

— Спасибо, — сказала Велвет. "Вы, ребята, спасли нас. Пожалуйста, вы должны мне помочь. Снежный человек ранен."

"Яд?" — спросила лиса. — Я чувствую это по запаху. Возможно, я смогу что-нибудь сделать, чтобы помочь этому." Она добралась до двери и слегка поклонилась. "Кстати, меня зовут Юки".

"Спасибо тебе, Юки". Велвет смотрела, как она вошла внутрь и опустилась на колени рядом с диваном. Она снова обратила свое внимание на Дану. "Как ты сюда попала?"

— Волшебный крысиный портал. Объясню позже. Кстати, это Абелла." Дана указала на горгулью.

"Я буду стоять на страже", — сообщила им Абелла, затем поднялась в небо и исчезла.

— Ты даже не представляешь, как я рада тебя видеть, — сказала Велвет. "Эти странные маленькие парни появились из ниоткуда, и я…"

Движение вокруг сарая привлекло ее внимание, и она повернула голову, ее сердце замерло. Одной из фигур была женщина с большим рогом на голове, но все, на чем Вельвет могла сосредоточиться, был мужчина рядом с ней.

Он был одет в коричневое пальто и джинсы и разговаривал с рогатой женщиной. Ветер трепал его волосы, заставляя их слегка откидываться назад. Темно-карие глаза, которые напоминали ей о земле, располагались прямо над улыбкой, от которой все ее тело становилось горячим и соблазнительным одновременно. Нутром она почувствовала, как жар сразу же переместился от живота к паху. Она вдруг почувствовала тяжесть, как будто земля вот-вот поглотит ее.

— Ты, должно быть, Велвет. Когда он заговорил, ей показалось, что его голос окутал ее, как теплое одеяло. "Меня зовут Майк. Я новый хранитель."

"Хранитель?" Эмери задрожал в предвкушении.

— А ты, должно быть, Эмери. У меня есть кое-что для тебя. — Майк полез в карман и вытащил блестящую монету. "Я получил это некоторое время назад, на случай, если у меня получилось таким образом. Это настоящий серебряный доллар, и…

"БЛЕСТЯЩИЙ!" Эмери выхватил монету у Майка, затем приземлился ему на плечо и прикусил монету зубами. "Это настоящее серебро, Ви, настоящее серебро!"

— Э-э, да. — Мозг Велвет не мог сформулировать никаких слов, и она просто уставилась на Майка. Это было так, как будто она не могла насытиться самим его видом, и она почувствовала, как напрягся ее пах под ней.

"Не хочу быть таким человеком, но не могли бы мы зайти внутрь?" Дана вытащила одну из стрел из своей ноги. "Подушечка для булавок — не мой любимый образ".

— Да, пожалуйста, входите. — У Велвет пересохло во рту, а руки дрожали, когда она вела их в дом. Когда она последовала за Майком внутрь, все, о чем она могла думать, это о том, каково было бы провести руками по его волосам, прикоснуться к его коже, почувствовать, как он прижимается к ее телу.

Но больше всего — о том, как выглядели бы их дети.

Продолжение следует……

P.S. Дорогие читатели! Вы можете поблагодарить за мои старания, перечислив любую сумму на карту № 2202200858517376

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *